Translation of "was notified" to French language:
Dictionary English-French
Was notified - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aid 2 was notified in 1997. | L'aide no 2 a été notifiée en 1997. |
The public was notified on October 20th. | Le public a été averti le 20 octobre. |
An amended version was notified in 201024. | Une version modifiée a été notifiée en 201024. |
It was, therefore, correctly notified to the Commission. | Elle a donc été notifiée correctement à la Commission. |
Therefore, the measure was registered as non notified aid. | Par conséquent, la mesure a été enregistrée en tant qu'aide non notifiée. |
LIST OF PERSONS WHOSE RELEASE WAS NOTIFIED BY THE GOVERNMENTS | LISTE DES PERSONNES DONT LA MISE EN LIBERTE A ETE NOTIFIEE |
The Foreign Ministry was notified of his attendance in advance. | Sa participation avait préalablement été notifiée au ministère des Affaires étrangères. |
The notified aid was registered under No N 609 03. | Cette aide a été enregistrée sous le numéro N 609 03. |
More than two years ago, I was notified that I was cleared for release. | Il y un peu plus de deux ans, on m a annoncé que je pouvais sortir. |
This State aid was illegal, given that it was not notified to the Commission. | Cette aide d État était illégale, puisqu elle n a pas été notifiée à la Commission. |
Aid 1 was granted in 1996 and Aid 2 was notified in November 1997. | L'aide no 1 a été octroyée en 1996, et l'aide no 2 a été notifiée en novembre 1997. |
The fire brigade was notified and quickly put out the fire. | Les pompiers alertés ont pu éteindre rapidement le feu. |
Annex IV List of persons whose release was notified by the | Annexe IV Liste des personnes dont la mise en liberté a été |
The decision of 25 January 1989 was duly notified to him. | Cette décision, du 25 janvier 1989, lui a été dûment notifiée. |
The opening decision was notified to France on 31 January 2003. | La décision d ouverture a été notifiée à la France le 31 janvier 2003. |
The judgment was notified to the Commission on 19 March 2001. | Cet arrêt a été notifié à la Commission le 19 mars. |
The opening decision was notified to France on 31 January 2003. | La décision d'ouverture a été notifiée à la France le 31 janvier 2003. |
The aid scheme for the years 2001 and 2002 was notified correctly and was complete. | La notification du régime d aides pour les années 2001 et 2002 était correcte et complète. |
Similarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended? | De la même manière, a t on dûment notifié ces développements au système d'alerte rapide ? |
A final agreement was notified to the Commission on 26 September 2003. | Un accord définitif a été notifié à la Commission le 26 septembre 2003. |
This latter scheme was notified to the Commission on 18 January 2002. | Ce dernier dispositif a été notifié à la Commission le 18 janvier 2002. |
The aid was therefore placed on the list of non notified aid schemes. | L aide a donc été inscrite dans le registre des aides non notifiées. |
After being notified that Carlos Irizarry was wounded, Canales hurried to the town hospital. | Elle se rendit ensuite à l'hôpital local, où reposait Carlos Irizarry, blessé. |
Who notified you? | Qui vous a informé ? |
Who notified you? | Qui t'as informé ? |
Notified as Disinfectant | Notifié en tant que désinfectant |
Notified as repellant | Notifié comme répulsif |
Notified as Repellant | Notifié comme répulsif |
National provision notified | Disposition nationale notifiée |
An official referral for arbitration was notified by the Netherlands to the CHMP on 17.03.2005. | Le 17 03 2005, une saisine officielle d arbitrage a été notifiée par les Pays Bas au Comité des médicaments à usage humain (CHMP). |
GATT was notified of this tax in accordance with the rules of the General Agreement. | Cette taxe a fait l'objet d'une notification au GATT, conformément aux règles de l'Accord général. |
On this issue the Commission notes that it was the Netherlands that notified the aid. | À ce sujet, la Commission fait remarquer que ce sont les Pays Bas qui ont notifié l aide. |
Furthermore, they claim the measure is illegal, since it was not notified to the Commission. | En outre, la mesure serait illégale puisqu elle n a pas été notifiée à la Commission. |
It should be noted that the case was notified under the old regulation 4064 89. | Il convient de remarquer que le cas a été notifié suivant l'ancien règlement 4064 89 |
The number of notified cases in which state aid was granted in 1986 (124) was less than in previous years. | en comparaison avec les années précédentes, le nom bre de mesures d'aides déclarées en 1986 (124) a diminué. |
Be notified of everything | Permet d'être averti de quoi que ce soit |
You should've notified us. | Vous auriez dû nous en informer. |
User Notified of Information | Notification de l'utilisateur de l' informationName |
Intent to file notified | Notification Demandes Demandes |
Intent to file notified | exprimées de |
Annex II Notified bodies | ANNEXE II Organismes notifiés |
Verification of notified bodies | Contrôle des organismes désignés |
Notified as insecticide disinfectant | Notifié comme insecticide désinfectant |
Gear type types notified | Type d'engin types notifiés |
The restructuring measures notified | Les mesures de restructuration notifiées |
Related searches : It Was Notified - I Was Notified - As Notified - Has Notified - Duly Notified - Is Notified - Are Notified - Were Notified - Being Notified - Unless Notified - Successfully Notified - Date Notified - Otherwise Notified - Have Notified