Translation of "was maintained" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He maintained that he was innocent. | Il maintenait qu'il était innocent. |
Tom maintained that he was innocent. | Tom a maintenu qu'il était innocent. |
improvement was maintained through that time. | mois) du traitement en ouvert. |
This finding was maintained after 96 weeks. | Ce résultat persistait après 96 semaines de traitement. |
A strict balance between both sectors was maintained. | Un équilibre strict a été maintenu entre les deux secteurs. |
The overall safety was maintained during all cycles. | Le palonosétron a été bien toléré pendant tous les cycles. |
This effect was maintained for up to 12 weeks. | Cet effet a été maintenu pendant une période atteignant 12 semaines. |
This effect was maintained for up to four years. | Cet effet s est maintenu pendant quatre ans au plus. |
In responders, this response was maintained during 48 weeks. | Chez les patients répondeurs, l amélioration a été maintenue pendant 48 semaines (voir rubrique 4.2). |
In responders, this response was maintained during 48 weeks. | Chez les patients répondeurs, l amélioration a été maintenue pendant 48 semaines |
Among cysteamine patients, glomerular function was maintained over time. | Chez les patients recevant la cystéamine, la fonction glomérulaire est restée inchangée au cours du temps. |
The effect was maintained over a 6 months period. | L effet s est maintenu sur une période de 6 mois. |
The benefit was maintained for up to 5 years. | Le bénéfice s est maintenu pendant 5 ans maximum. |
The benefit was maintained for up to 5 years. | Le bénéfice s est maintenu pendant 5 ans. |
The efficacy of Invented Name was maintained over time. | Une proportion plus élevée de patients traités par Nom de fantaisie n a présenté aucune poussée au cours des 6 mois (enfants Nom de fantaisie 61 vs placebo 34 nourrissons Nom de |
Herbert was placed on his left side, and was maintained in that position. | Harbert était placé sur le côté gauche, et il fut maintenu dans cette position. |
Carter Ruck meanwhile maintained that The Guardian's account was 'misleading'. | Le cabinet Carter Ruck a néanmoins maintenu que l'article du Guardian semait la confusion'. |
Palestine maintained that the situation of Palestinian children was unique. | La Palestine maintient que la situation des enfants palestiniens est unique, ce qui ne veut pas dire qu'elle est pire que celles d'autres enfants, ni que les enfants palestiniens détiennent le monopole de la souffrance. |
This benefit was maintained in Year 2 of this study. | Ce bénéfice a été maintenu la deuxième année de cette étude. |
Over time efficacy was maintained with RISPERDAL CONSTA (Figure 1). | L efficacité de RISPERDAL CONSTA a été maintenue dans le temps (Figure 1). |
Efficacy was maintained throughout the 9 week maintenance treatment period. | L efficacité a été maintenue pendant la phase d entretien de 9 semaines en double aveugle. |
The Company's prospective rating was maintained at a negative level. | La perspective pour le rating de l'Entreprise a été maintenue à un niveau négatif. |
This database was initially maintained on a mainframe computer application shared between New York and Geneva, which was subsequently migrated to locally maintained integrated library management systems. | La base de données était initialement gérée au moyen d'une application résidant sur un grand système partagé par New York et Genève mais a ensuite été adaptée pour être exploitée au moyen de systèmes de gestion intégrée de bibliothèque administrés localement. |
This decrease was observed through the first year and was maintained through 5 years. | Cette diminution a été observée pendant la première année et elle s est maintenue pendant 5 ans. |
This decrease was observed through the first year and was maintained through 5 years. | Cette réduction a été observée pendant la première année et elle s est maintenue pendant 5 ans. |
The website was created and is maintained by one anonymous volunteer. | C'est un bénévole anonyme qui a créé le site et en assure la maintenance. |
Contact was maintained until a point 20 kilometres west of Kiseljak. | Ils ont maintenu le contact jusqu apos à un point situé à 20 kilomètres à l apos ouest de Kiseljak. |
The efficacy of the aprepitant regimen was maintained during all cycles. | L efficacité du schéma aprépitant s est apparemment maintenue durant tous les cycles. |
This effect was essentially maintained at month 24 (see Figure 2). | Pour l essentiel, cet effet a été conservé à 24 mois (voir Figure 2). |
aid for sales agents was maintained under the selective support mechanism | l aide aux mandataires de vente a été pérennisée dans le cadre du soutien sélectif |
The first season was difficult, but the club still maintained its place. | La première saison sera difficile, mais le club parviendra tout de même à se maintenir. |
OGame was created in 2000 and is produced and maintained by Gameforge. | OGame est produit et géré par Gameforge AG. |
Other participants maintained that business responsibility was limited to respecting national legislation | Pour d'autres participants, la responsabilité des entreprises n'allait pas au delà du respect de la législation nationale |
The accused have consistently maintained that this was a clash with terrorists. | Les accusés ont constamment soutenu qu apos il s apos agissait d apos un affrontement avec des terroristes. |
The efficacy of the aprepitant regimen was apparently maintained during all cycles. | L efficacité du schéma aprépitant s est apparemment maintenue durant tous les cycles. |
This difference was maintained after 48 weeks of treatment (73 and 56 ). | Cette différence s est maintenue après 48 semaines de traitement (73 et 56 ). |
The safety and efficacy of vardenafil was maintained in long term studies. | La tolérance et l efficacité du vardénafil se maintenaient dans les études à long terme. |
The safety and efficacy of sildenafil was maintained in long term studies. | La tolérance et l efficacité du sildénafil se maintenaient dans les études à long terme. |
In addition, BMD at the femoral neck and total body was maintained. | Dans l extension à 2 ans de ces études, la DMO au niveau du rachis et du trochanter a continué d augmenter, et la DMO du col du fémur et du corps entier s est maintenue. |
In 2004, UNHCR maintained financial stability, although it was another challenging financial year. | En 2004, la situation financière du HCR est demeurée stable, mais non sans difficultés. |
AWACS maintained radar contact until the helicopter was 30 kilometres west of Mostar. | L apos AWACS a conservé le contact radar jusqu apos à ce que l apos hélicoptère soit à 30 kilomètres à l apos ouest de Mostar. |
Visual contact was maintained until the helicopter landed 25 kilometres west of Mostar. | Le contact visuel s apos est maintenu jusqu apos à ce que l apos hélicoptère atterrisse à 25 kilomètres à l apos ouest de Mostar. |
Visual contact was maintained until the helicopter landed 50 kilometres west of Sarajevo. | Le contact visuel s apos est maintenu jusqu apos à ce que l apos hélicoptère atterrisse à 50 kilomètres à l apos ouest de Sarajevo. |
Even after the Magna Carta was signed, Fitzwalter maintained his control of London. | Malgré la signature de la Magna Carta, Fitzwalter conservait son contrôle sur Londres. |
Furthermore, 24 hour liaison was currently maintained with all missions away from Headquarters. | En outre, une liaison est maintenant assurée 24 heures sur 24 avec toutes les missions hors Siège. |
Related searches : Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Has Maintained - Records Maintained - Not Maintained - Being Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current - Constantly Maintained - Information Maintained