Translation of "has maintained" to French language:


  Dictionary English-French

Has maintained - translation : Maintained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Discipline has been maintained.
C'est du bon chêne anglais. La discipline est sauve.
Moreover , Ireland has maintained current account surpluses .
De plus , l' Irlande a conservé des excédents courants .
The smoke alarm has never been maintained.
L'alarme anti fumée n'a jamais eu de maintenance.
Polio free status has been maintained since 1997.
Le pays demeure indemne de poliomyélite depuis 1997.
The Institute has maintained close cooperation with UNODC.
L'Institut a entretenu des liens de coopération étroits avec l'ONUDC.
6. Close cooperation has been maintained with UNPROFOR.
6. Une coopération étroite a été assurée avec la FORPRONU.
He has maintained the blog Ditadura do Consenso since 2004.
Il anime le blog Ditadura do Consenso depuis 2004.
Elf has been maintained as a major brand of Total.
La marque Elf a été créée le .
The Committee has maintained informal links with the European Parliament.
La commission entretient des relations informelLes avec le Parlement européen.
The Committee has maintained informal links with the European Parliament.
La commission entretient des relations informelles avec le Parlement européen.
It has not maintained the fishing stocks or fishermen's jobs.
Elle n'est pas parvenue à préserver les stocks ou les emplois.
France has maintained a military presence in that country since independence.
La France est toujours présente militairement dans ce pays depuis l'indépendance.
It has served us well and must be maintained and defended.
Elle nous a bien servi et elle doit être maintenue et défendue.
Consistency between the different pieces of legislation has to be maintained.
Il faut maintenir la cohérence entre les différentes législations.
Tencent has a pre existing appeal system, the case has been filed and sanction maintained.
Tencent dispose d'un mécanisme de recours interne. La réclamation a été étudiée et la sanction maintenue.
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield.
McCain de son coté a toujours dit que l'Irak est le premier champ de bataille.
They're something that has to be earned, nurtured, maintained, and over time.
Elles doivent se gagner, être nourries, être entretenues, à long terme.
A high level of protection has been maintained in this field, too.
Un niveau élevé de protection est également maintenu dans ce domaine.
Europe has maintained close links with Latin America for very many years.
L'Europe pourrait ainsi réellement faire contrepoids.
Close contact has been maintained with the Commission and the European Parliament.
La Commission et le Parlement européen ont maintenu une étroite collaboration.
Regulation has to be maintained by having a strong public service element.
La réglementation doit conserver un important caractère public.
No leading country in world history has persistently maintained a negative saving rate.
Aucun pays important dans l histoire mondiale n a jamais continuellement entretenu un taux d épargne négatif.
Ban Ki moon has maintained the strong backing of all five permanent members.
Ban Ki moon a tout au long de son premier mandat bénéficié de l appui des cinq membres permanents.
In Asia, the positive trend of the past few years has been maintained.
En Asie, l apos évolution favorable des dernières années s apos est encore confirmée.
2.4 The EESC has maintained a strong and consistent interest in this subject.
2.4 Le CESE a toujours fait preuve d'un grand intérêt constant pour ce sujet.
2.4 The EESC has maintained a strong and consistent interest in this subject.
2.4 Le CESE a toujours fait preuve d'un grand intérêt pour ce sujet.
2.4 The EESC has maintained a strong and consistent interest in this subject.
2.5 Le CESE a toujours fait preuve d'un grand intérêt constant pour ce sujet.
The Commission has maintained contact throughout both with manufacturers and with copyright interests.
En conclusion, mon groupe votera en faveur du rapport, et nous soutenons entièrement le principe de la meilleure intégration possible des handicapés dans le reste de la Communauté.
Mr Nielson has said that that form of subsidy should nonetheless be maintained.
M. Nielson a déclaré qu'il fallait malgré tout conserver ce type d'aide.
Germany has not challenged this point of view, and it is therefore maintained.
L'Allemagne n'ayant pas contesté ce point de vue, celui ci est donc maintenu.
Austria has maintained current account deficits as well as a net external liability position .
Le schilling autrichien participe au Mécanisme de change européen ( MCE ) depuis plus de deux ans .
Austria has maintained current account deficits as well as a net external liability position .
L' Autriche a conservé des déficits de sa balance des paiements courants ainsi qu' une position extérieure nette débitrice .
Rajoy has maintained that the claims are totally false and denies receiving such payments.
Celui ci persiste à dire que les accusations sont totalement fausses et nie avoir reçu de tels paiements.
It has also maintained its peace keeping operations in a number of problem areas.
Elle a également maintenu des opérations de maintien de la paix dans un certain nombre de régions problématiques.
The people's life has been gradually improved, security and socio political stability firmly maintained.
La vie de la population s'est progressivement améliorée et la sécurité et la stabilité sociopolitique ont été fermement maintenues.
The Fiji Police Microcomputer Accident Analysis Package (MAAP) has maintained such data since 1994.
Le progiciel MAAP (Microcomputer Accident Analysis Package) de la police fidjienne a permis d'enregistrer ce type de données depuis 1994.
Ecuador has maintained a liberal regime in the distribution sector with limited domestic regulation.
En Équateur, le secteur de la distribution a continué de bénéficier d'un régime libéral caractérisé par une réglementation restreinte.
Albania has maintained a constructive attitude in connection with its multilateral and regional relationships.
L'Albanie a conservé une attitude constructive en ce qui concerne ses relations multilatérales et régionales.
Account maintained
Comptes gérés
Account maintained
En outre, une adresse qui est fournie sous instruction de conserver tout le courrier envoyé à cette adresse n'est pas l'adresse du siège principal de l'Entité.
Account maintained
Une Entité telle qu'une société de personnes, une société à responsabilité limitée ou une structure juridique similaire qui n'a pas de résidence fiscale, conformément à l'Annexe I, section VIII, point D 3, est considérée comme résidant dans la juridiction où se situe son siège de direction effective.
Account maintained
pour la République slovaque minister financií ou un représentant autorisé,
Account maintained
Aux fins du présent Accord, on entend par Autorités compétentes
Account maintained
Les Autorités compétentes ne prennent aucune décision ayant des conséquences juridiques dommageables pour une personne physique ou ayant des répercussions considérables pour celle ci, et qui repose uniquement sur le traitement automatique de données visant à évaluer certains aspects personnels la concernant.
Account maintained
De même, l'Andorre informera la Commission européenne, qui informera ensuite les États membres, dans le cas où les Institutions financières déclarantes en Andorre sont empêchées par la législation de vendre de tels Contrats, sans égard au lieu de leur conclusion, aux résidents d'un ou plusieurs États membres sur la base du droit andorran.

 

Related searches : Has Been Maintained - Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Records Maintained - Was Maintained - Not Maintained - Being Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current - Constantly Maintained