Translation of "was damaged" to French language:


  Dictionary English-French

Damaged - translation : Was damaged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What was damaged?
Quelle a été endommagé?
The statue was damaged.
La statue a été endommagée.
The car was damaged.
La voiture a été endommagée.
His car was seriously damaged.
Sa voiture était sérieusement endommagée.
His car was seriously damaged.
Sa voiture était gravement accidentée.
Tom's bag was badly damaged.
Le sac de Tom était très endommagé.
The bridge, although damaged, was captured.
Le pont fut pris, bien qu'endommagé.
The roof was damaged by the storm.
Le toit a été endommagé par la tempête.
The building was heavily damaged by fire.
Le bâtiment fut gravement endommagé par un incendie.
The city was damaged during the war.
La ville a été endommagée pendant la guerre.
The city was damaged during the war.
La ville a été endommagée au cours de la guerre.
Mindanaoan s house was damaged by the floods
La maison de Mindanoan a été endommagée par les inondations
The French Embassy was damaged and evacuated.
En outre, il conviendrait que
Visoko itself was heavily damaged especially, economic resources and factories were purposely hit, damaged and destroyed.
Visoko était alors lourdement meurtrie ses ressources et usines ayant été délibérément touchées, voire détruites.
My car was badly damaged in the accident.
Ma voiture a été sérieusement endommagée dans l'accident.
Much farmland was damaged, and the economy deteriorated.
Les habitants de Saint Vincent et les Grenadines se nomment les Saint Vincentais.
The engine was damaged during transport to Barcelona.
Le moteur fut endommagé durant le transport à Barcelone.
The fortress was frequently bombarded, damaged, and restored.
La forteresse est fréquemment bombardée, endommagée et restaurée.
The renowned Mackintosh library was destroyed the archive was water damaged.
La bibliothèque renommée a été détruite.
I found a bird whose wing was severely damaged.
J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.
The car was damaged. (Al Fajr, 17 May 1993)
La voiture a été endommagée. (Al Fajr, 17 mai 1993)
It was heavily damaged in the wars of religion.
Elle sera très endommagée par les guerres de religion.
It was badly damaged by an earthquake in 1906.
Il a été gravement endommagé par un tremblement de terre en 1906.
In 1840, the bridge deck was damaged by flooding.
En 1840, le tablier du pont est endommagé par les crues.
The Chapel was severely damaged by storm in 2009.
La chapelle a été gravement endommagée par une tempête en 2009.
The KC 10 was significantly damaged and written off.
Le KC 10 a été fortement endommagé.
One vehicle was completely destroyed and two partially damaged.
Un véhicule a été complètement détruit et deux partiellement endommagés.
The light cruiser Honolulu was damaged, but remained in service.
Le croiseur léger USS Honolulu fut endommagé mais resta en service.
The satellite was damaged, however, and could not be reused.
Cependant, le satellite est trop endommagé pour être réutilisé.
It was severely damaged during the Irpinia earthquake in 1980.
Il a été gravement endommagé lors du séisme de l'Irpinia en 1980.
It was damaged by the tsunami on boxing day 2004.
Elle a été endommagée par le tsunami du 26 décembre 2005.
Nine people were injured, and the village was badly damaged.
Neuf personnes ont été blessées et le village a subi de nombreux dommages.
The structure was damaged during an earthquake in 1978 but was subsequently restored.
Elle fut endommégée par un tremblement de terre en 1978.
(2) 21 Churches heavily damaged, 6 residences dynamited and 8 damaged 3 chapels demolished and 2 damaged 2 cemeteries demolished and 1 damaged.
2. 21 églises fortement endommagées, 6 résidences dynamitées et 8 endommagées 3 chapelles démolies et 2 endommagées 2 cimetières démolis et 1 endommagé.
In 2002 the city was struck by floods during which the crematorium was damaged.
Elle a considérablement souffert des inondations en 2002.
The engine cowling was damaged, but there was no damage to the engine itself.
Le capot est endommagé mais il n'y a pas de dégât sur le moteur lui même.
The town's limited social infrastructure was also destroyed or badly damaged.
Les modestes infrastructures sociales de la ville avaient également été détruites ou fortement endommagées.
Damaged by bombing in 1944, it was rebuilt after the war.
Endommagé par les bombardements en 1944, il est reconstruit après la guerre.
The Saint Bartholomew church, slightly larger, was damaged by the Protestants.
L'église, légèrement agrandie, fut endommagée par les protestants.
Damaged at the French Revolution, this chapel was many times renovated.
Endommagée à la Révolution, cette chapelle a été plusieurs fois restaurée.
The house of a citizen in Jalula apos was also damaged.
La maison d apos un habitant de Jaloula a également été touchée.
There was a grave danger of this House's reputation being damaged.
Le risque est grand que l'image du Parlement en pâtisse.
Damaged infrastructure.
Des infrastructures endommagése.
Damaged Democracy
Démocratie vacillante
Damaged car.
Voiture endommagée.

 

Related searches : It Was Damaged - Damaged Reputation - Severely Damaged - Get Damaged - Damaged Area - Slightly Damaged - Is Damaged - Seriously Damaged - Physically Damaged - Were Damaged - Damaged Party - Damaged Luggage - Visibly Damaged