Translation of "want it all" to French language:


  Dictionary English-French

Want - translation : Want it all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now I want it all back I want it all, I want it all, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous Je les veux à nouveau
And I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
Quand je t'aimais si puérilement Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous
And I want it all back (I gotta have it all) I want it all, I want it all, girl, I want it all back I want it all back I want it all, I want it all, girl, I want it all
C'est evident pour moi que tout semble clair Je veux tout récupérer à nouveau Je les veux tous
You never miss a good thing 'til it's gone Want it all, now I want it all back Now I want it all back, now I want it all back Now I want it all back
Chérie je les veux tous On ne se rend compte de la valeur de quelque chose que quand elle s'en va Je les veux tous, maintenant je les veux à nouveau
I want it all.
Je veux tout.
I want it all!
Je veux tout !
They want it all.
Ils veulent tout, en effet.
All right, you want it?
Vous y tenez ? Alors, voilà....
I want it from all people
Je les désire pour tout le monde
You never miss a good thing 'til it's gone I want it all, now I want it all back
Chérie je les veux tous On ne se rend compte de la valeur de quelque chose que quand elle s'en va Je les veux tous, maintenant je les veux à nouveau
It is all I want to do.
C'est tout ce que je veux faire.
I want to hear all about it.
Je veux tout entendre à ce sujet.
I want you all to try it.
Je veux que vous l'essayiez tous.
I want to do it all myself.
Je veux le faire toute seule.
You don't want it all, do you?
Mais vous ne le voulez pas tout, non ?
I seriously just want to end it all.
Je voudrais vraiment mettre fin à tout ça.
He would want to know all about it.
Rien ne pourrait l'arrêter!
I want it settled once and for all.
Je désire être fixé une dernière fois.
They want to begin it all over again.
Ils veulent le recommencer.
You give it all, but I want more
Tu te donnes complètement mais j'en veux plus
All right, do anything you want with it.
Allezy, faites ce que vous voulez.
So you want to make it after all?
Alors tu veux le faire, finalement?
All right. Any way you want it, Peggy.
D'accord, comme tu veux, Peggy.
If you ever think, Ah, I want to end it all, don't end it all.
Et si vous vous dites Je vais en finir , n'en finissez pas.
I just want to put it all behind us.
Je veux simplement mettre tout ça derrière nous.
I just want to look at it, that's all.
Je veux juste y regarder, c'est tout.
I just want to look at it, that's all.
Je veux juste le regarder, c'est tout.
I just want to look at it, that's all.
Je veux juste la regarder, c'est tout.
All you want to come to you, it now
Tout ce que vous voulez venir à vous, maintenant
Do you want to ruin it all over nothing?
Tu voudrais que maintenant, je gâche tout pour rien du tout ? Hein ?
I want you to tell me all about it
Et vous me l'expliquerez.
I've known it all my life, And I don't want it anymore.
J'ai connu ça depuis toujours et je ne le veux plus.
Maybe you didn't even want it to be continuous, you want to taste all the flavors.
Peut être que vous ne vouliez même pas que ce soit permanent, vous voulez goûter à tous les parfums.
Do you want to keep it all, or do you want to send some amount back?
Voulez vous garder le tout, ou voulez vous donner une partie en retour ?
It's all right. I want to show it to Edie.
Tout va bien je veux le montrer à Edie.
You want to keep on steady at it, that's all.
Il suffit de maintenir l allure.
It means I want to have them all at once
Ça veut dire que je veux les avoir toutes ensemble.
They just don't want to hear about it at all.
Et donc ils veulent pas en entendre parler du tout.
It also offers the necessary speed, which we all want.
Pendant la deuxième session du mois d'octobre, le Parlement a adopté sans rapport, la proposition de la Commission, conformément aux dispositions de l'article 116 du règlement.
After all, that is what we want, is it not?
Je pense que c'est ce que nous voulons, n'est ce pas ?
I want to get it straight once and for all.
Je veux être fixé, une bonne fois.
Oh, that's all right. I want him to have it.
Oh, j'insiste!
That's all I want from life, and I got it.
Je ne demande rien de plus.
You do want to hear all about it, don't you?
Tu veux vraiment en savoir plus, n'estce pas?
Whatever you want to call it, it does all of these amazing things.
Quel qu'il soit, il est capable de faire toutes ces choses incroyables.

 

Related searches : We All Want - All I Want - It All - Want It Back - Want It Now - I Want It - Want It Badly - I Don't Want It - It All Up - It All But - Throughout It All - Hang It All