Translation of "understand wrong" to French language:


  Dictionary English-French

Understand - translation : Understand wrong - translation : Wrong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I been wrong all these years, understand?
Je me suis longtemps trompée.
Tell me what's wrong. I can't understand you.
Dis moi ce qui ne va pas. Je ne te comprend pas.
You evolve and understand that killing is wrong.
Vous évoluez et vous réalisez que tuer, ce n'est pas bien.
Such people would not understand if something went wrong.
Ces gens là ne comprendraient pas qu'il y ait des erreurs.
Today I've understand that I was wrong, counting on you.
J'ai aujourd'hui comprendre que j'avais tort, compte sur vous.
You idiot, don't you understand you're heading the wrong way?
ldiot, c'est la mauvaise direction !
It is very important that you understand that this is wrong.
C'est très important, ça ne va pas du tout.
then inspired it to understand what was right and wrong for it.
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
Please don't take my words the wrong way, try to understand me.
Ne le prenez pas mal, comprenezmoi...
Then He inspired it to understand what is right and wrong for it
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
But what is wrong with these people that they fail to understand anything?
Mais qu'ont ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?
They understand that their gamble will be immensely costly if it proves wrong.
Ils sont conscients du prix exorbitant à payer si leur pari s avère erroné.
What is wrong with these people that they do not even try to understand?
Mais qu'ont ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?
The Council cannot therefore understand Mr Carnero González' view that the decision was wrong.
Le Conseil ne voit dès lors pas en quoi la décision est, de l'avis du député, incorrecte.
My dear Countess. I understand there are a few things wrong with the gown.
Chère Comtesse, j'ai cru comprendre que la robe ne vous convenait pas.
Well, he's wrong! Young people don't even cheat any more, alas, and I understand them.
Un licenciement est un crime de paix aussi grave qu'un crime de guerre.
Moral ambiguity are televisions shows in which I don't understand the difference between right and wrong.
L'ambigüité morale, ce sont les émission télé dans lesquelles je ne comprend pas la différence entre le bien et le mal.
If you don't understand the risks, you don't understand the costs, you're likely to get the trade off wrong, and your feeling doesn't match reality.
Si vous ne comprenez pas les risques, vous ne comprenez pas les coûts, vous êtes susceptibles de ne pas faire les bons échanges, et votre impression ne colle pas à la réalité.
In order to look forward with confidence, you also have to look back and understand what went wrong.
Pour aborder l avenir avec assurance, il faut aussi regarder le passé, et comprendre les erreurs commises.
On Thursday Abergil responded to the controversy by saying she did not understand what was wrong with the photos.
Jeudi Abergil a répliqué à la controverse en disant qu'elle ne voyait pas ce qu'il y avait de mal à ces photos.
And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this But most of them understand not.
Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
But I think Wells wants us to understand them, because he gives us a man who has done wrong.
Mais je pense que Wells veut que nous à les comprendre, car il nous donne un homme qui a fait mal.
And that's because we all used to understand right from wrong, when it came to the treatment of animals.
Et c'est parce que nous étions tous capable de comprendre ou était le bien et le mal quand il s'agissait du traitement des animaux.
Actually, I think that I managed to convince you that fortunately, he was wrong, that actually we now can understand physics around us, we can understand the world around us.
En fait, je pense que j'ai réussi à vous convaincre que heureusement, il avait tort, qu'en fait on peut maintenant comprendre la physique qui nous entoure, on peut comprendre le monde qui nous entoure.
Say All things are from Allah, so what is wrong with these people that they fail to understand any word?
Dis Tout est d'Allah. Mais qu'ont ils ces gens, à ne comprendre presque aucune parole?
I think this type of behavior is inexcusable, an unbecoming of a species that claims to understand right from wrong!
Je trouve ce genre de comportement inexcusable et ne convenant pas du tout à une espèce qui proclame comprendre la différence entre le bien et le mal !
And I kept thinking over and over in my mind, what had happened? Where did it go wrong? Why didn't I understand?
Et je n'arrêtais pas de ressasser dans mon esprit, qu'est ce qui s'était passé? où m'étais je trompé? pourquoi n'avais je pas compris?
Now to the question of silk. I may be wrong, but as I understand it there is a maximum guaranteed quota for silk.
Pour ce qui est de la soie, je puis me tromper, mais je pensais que pour celle ci on n'avait pas fixé de quantité maximale garantie.
I understand that the Council is discussing this at the moment and that your nuclear proposals are based on the wrong legal framework.
Il me semble que le Conseil en discute en ce moment et que vos propositions dans le domaine du nucléaire se basent sur un cadre juridique erroné.
Well, small businesses are transparent precisely because consumers understand them and have direct contact with them. If something is wrong, they report it.
Eh bien! la petite entreprise est transparente du fait que les consommateurs comprennent, qu'ils ont un contact direct et peuvent se manifester en cas de problème.
I'm so wrong, I'm so wrong, I'm so wrong
J'ai vraiment eu tort
Wrong always, wrong everywhere!
Ils sont inacceptables, toujours et partout !
I was wrong, wrong.
J'avais tort.
Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again.
Mal les comprendre, mal et mal et mal à nouveau, et puis, après mûre reflexion, mal les comprendre encore.
that is wrong, completely wrong.
C'est faux, complètement faux.
This is wrong, simply wrong!
C'est faux ! C'est faux !
He was wrong, very wrong!
Grand tort même!
What's wrong? Nothing is wrong.
Que se passetil ?
There is nothing wrong with wanting heroes in science, but we should understand the criteria used to select those whom we are asked to revere.
Il n y a rien de mal à réclamer des héros dans le domaine scientifique, mais nous devons comprendre les critères utilisés pour choisir ceux qu on nous demande de vénérer.
It's the wrong chord. It's the wrong chord. It's the wrong chord.
Mauvais accord. C'est le mauvais accord.
No, you're wrong, girls, you're wrong.
Vous avez tort, les filles.
Maybe I'm wrong, maybe you're wrong.
Peutêtre que j'ai tort, peutêtre que c'est vous.
Theres something wrong? No. Nothingss wrong.
Il y a autre chose.
But the best way to understand what Erdoğan s government has gotten right is to examine what went wrong in the lost decade of the 1990 s.
Mais la meilleure manière de comprendre l action positive du gouvernement Erdoğan est d examiner les problèmes de la 160 décennie perdue 160 des années 1990.
But the best way to understand what Erdoğan s government has gotten right is to examine what went wrong in the lost decade of the 1990 s.
Mais la meilleure manière de comprendre l action positive du gouvernement Erdoğan est d examiner les problèmes de la décennie perdue des années 1990.

 

Related searches : Understand Me Wrong - Wrong Spelling - Nothing Wrong - Something Wrong - Get Wrong - Do Wrong - Being Wrong - Wrong Direction - Wrong Handling - Wrong Impression - Wrong Format - Wrong Delivery