Translation of "traditional practices" to French language:
Dictionary English-French
Practices - translation : Traditional - translation : Traditional practices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traditional practices 37 | Traditional practices |
To combat harmful traditional practices. | Lutter contre les pratiques traditionnelles néfastes |
II. TRADITIONAL PRACTICES OF SUSTAINABLE AND | II. PRATIQUES TRADITIONNELLES DES PEUPLES |
Inter African Committee on Traditional Practices | Association américaine de juristes |
Traditional tattooing practices were painful and gruesome. | Les méthodes traditionnelles de tatouage étaient douloureuses et effroyables. |
II. TRADITIONAL PRACTICES OF SUSTAINABLE AND ENVIRONMENTALLY | II. PRATIQUES TRADITIONNELLES DES PEUPLES AUTOCHTONES EN MATIERE |
2005 Harmful traditional practices affecting the health | 2005 Pratiques traditionnelles nocives pour la santé des femmes et des fillettes |
Digital Library of Traditional Philippine Healing Practices Global Voices | Une bibliothèque virtuelle sur la médecine traditionnelle philippine |
CONIPRAT Committee of the Niger on Harmful Traditional Practices | CONIPRAT Comité Nigérien pour les Pratiques Traditionnelles Néfastes |
(i) Ending harmful traditional practices perpetrated against children and | i) L'éradication des pratiques traditionnelles nuisibles infligées aux enfants |
Governments shall also abolish traditional practices prejudicial to children's health. | Les Gouvernements doivent en outre abolir les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants. |
Traditional practices affecting the health of women and children 75 | Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants 82 |
Combating violence and traditional practices that are harmful to health. | 6) Lutte contre les violences et pratiques traditionnelles néfastes pour la santé |
(b) Traditional knowledge and practices concerning nature and the universe | b) Savoir et pratiques traditionnels concernant la nature et l'univers |
As part of the consistent efforts to eradicate Harmful Traditional Practices, the National Committee undertook a Base Line Survey on Harmful Traditional Practices in Ethiopia in 1998. | Dans le cadre des efforts continuellement déployés pour mettre fin aux pratiques traditionnelles préjudiciables, le Comité national a entrepris en 1998 une enquête initiale sur les pratiques traditionnelles préjudiciables en Éthiopie. |
(b) Customs, practices and traditional art, including training and the active promotion of traditional dancers, popular theatre, traditional folk costumes, regional customs, etc. | b)Les coutumes et usages ainsi que l apos art traditionnel, englobant aussi la formation et la culture active des danses traditionnelles, du théâtre populaire, des costumes folkloriques traditionnels, des coutumes régionales etc. |
6. Traditional practices affecting the health of women and children 17 | 6. Pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants 19 |
In addition, traditional chiefs engage in racist, xenophobic and discriminatory practices. | Des actes racistes, xénophobes et discriminatoires sont également pratiqués par des chefs traditionnels. |
Elimination of harmful traditional practices affecting the health of women and children | Elimination des pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des enfants |
Some traditional cultural practices that prevent women from advancing in society are | Les pratiques culturelles traditionnelles ci après empêchent les femmes de progresser dans la société |
Traditional cultural practices and severe gender inequality are the overarching basic causes. | Les pratiques culturelles traditionnelles et l'inégalité prononcée entre les sexes sont les causes fondamentales de cette situation. |
56 128. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | 56 128. Pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles |
4. Traditional practices of sustainable and environmentally sound self development of indigenous peoples. | 4. Pratiques traditionnelles des peuples autochtones en matière de développement autonome durable et respectueux de l apos environnement |
Information concerning measures to abolish traditional practices prejudicial to the health of children | Renseignements sur les mesures adoptées en vue d'abolir les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants |
Political matches made to acquire land were common traditional practices by Champa kings. | Les mariages politiques étaient une pratique traditionnelle des rois de Champa. |
Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 54 | Viol systématique, esclavage sexuel et pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé 54 |
The revised Penal Code criminalizes widespread traditional practices perpetrated against women and children. | Le Code pénal révisé réprime les coutumes traditionnelles largement répandues qui violent les droits des femmes et des enfants. |
Traditional elders also encourage practices such as marriage between a rapist and his victim. | Les anciens privilégient des pratiques telles que le mariage entre le violeur et sa victime. |
Inter African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (1993) | Fédération internationale des auberges de jeunesse (2004) |
One of the consequences of such traditional practices, particularly early marriage, is obstetric fistula. | Les conséquences des pratiques traditionnelles particulièrement le mariage précoce sont les fistules obstétricales. |
Develop programmes to record traditional knowledge and preserve customary cultural values, traditions and practices. | Mise au point de programmes de recensement des connaissances traditionnelles et de préservation des valeurs culturelles, traditions et coutumes. |
To this end, they called for creative solutions to replace traditional practices and outdated resolutions. | Il fallait pour cela que la créativité prenne le pas sur les pratiques traditionnelles et les résolutions obsolètes. |
They will include research on traditions and customs, including traditional practices such as sexual mutilation. | Ces enquêtes porteront notamment sur les traditions et coutumes, y compris les pratiques traditionnelles telles que la mutilation sexuelle. |
(d) Recent developments with regard to traditional practices affecting the health of women and children. | d) Evolution récente de la situation concernant les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants. |
Harmful traditional practices are widespread, including female genital cutting and violence against girls and women. | Les pratiques traditionnelles néfastes sont largement répandues, y compris les mutilations génitales féminines et les violences contre les filles et les femmes. |
The author, as anyone else, is able to exercise his traditional practices within these confines. | L'auteur peut, à l'instar de toute autre personne, se livrer à ses pratiques traditionnelles dans le respect des limites fixées. |
Concern is also expressed about the persistence of other harmful traditional practices, including early marriage. | Il exprime aussi son inquiétude devant la persistance d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables, notamment les mariages précoces. |
The revised Penal Code incorporates new provisions representing significant progress in criminalizing harmful traditional practices. | Le Code pénal révisé comporte de nouvelles dispositions qui constituent un progrès notable dans la répression des pratiques traditionnelles nuisibles. |
They had no access to education, and there was no intention of abolishing traditional practices. | Les femmes n apos avaient pas accès à l apos éducation et les pratiques traditionnelles devaient se perpétuer. |
The Unit against Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (CPTAFE) runs awareness campaigns on female excision and other degrading practices. | La Cellule lutte contre les pratiques traditionnelles néfastes affectant la femme et l'enfant (CPTAFE) mènes des campagnes de sensibilisation sur l'excision et autres pratiques dégradantes |
Information concerning measures to abolish traditional practices prejudicial to the health of children 239 242 63 | Renseignements sur les mesures adoptées en vue d'abolir les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants 239 242 65 |
3. Programme 1 focuses on eliminating the legal and attitudinal bases of discrimination and traditional practices. | 3. Le programme 1 est axé sur l apos élimination des causes de la discrimination dans les lois et les attitudes et dans les pratiques traditionnelles. |
2005 28 Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child, paragraph 5 | 2005 28 Pratiques traditionnelles nocives pour la santé des femmes et des fillettes, paragraphe 5 |
2005 28 Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child, paragraph 11 | 2005 28 Pratiques traditionnelles nocives pour la santé des femmes et des fillettes, paragraphe 11 |
The Government planned to promulgate legislation banning female genital mutilation, abduction and other harmful traditional practices. | Le Gouvernement prévoit de promulguer une loi interdisant la mutilation génitale des femmes, l'enlèvement et d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables. |
Related searches : Harmful Traditional Practices - Traditional Medicine - Traditional Values - Traditional Media - Traditional Business - Traditional Way - Traditional Crafts - Traditional Customs - Traditional Market - More Traditional - Traditional Knowledge - Traditional Cuisine