Translation of "traditional knowledge" to French language:
Dictionary English-French
Knowledge - translation : Traditional - translation : Traditional knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traditional forest related knowledge | Savoir traditionnel sur les forêts |
They should also produce traditional knowledge centred curricula for integrating traditional knowledge in mainstream education. | Ils doivent aussi élaborer des programmes d'études axés sur les connaissances traditionnelles autochtones et intégrer celles ci dans l'enseignement formel. |
Commercialization of indigenous traditional knowledge | Mercantilisme |
Traditional knowledge health and language perspectives | Savoirs traditionnels perspectives en matière de santé et de langue |
(c) Traditional knowledge should be considered. | c) Les connaissances traditionnelles devraient être prises en compte |
Traditional knowledge associated with genetic resources | Des informations sur les autorités nationales compétentes, les communautés autochtones et locales et les parties prenantes concernées. |
Access to traditional knowledge is limited, and unless these issues are addressed urgently and immediately, much traditional knowledge will be lost. | L'accès aux connaissances traditionnelles est restreint, et si l'on n'essaye pas de remédier immédiatement à ce problème, une grande partie des connaissances traditionnelles seront définitivement perdues. |
He understood the traditional and the rational knowledge. | Il comprenait les savoirs traditionnels et rationnels. |
Access to traditional knowledge associated with genetic resources | Contribution à la conservation et à l'utilisation durable |
Agencies, especially UNESCO and UNICEF, and Governments should cooperate to promote the intergenerational transmission of indigenous traditional knowledge and traditional knowledge based education. | Les organismes des Nations Unies, en particulier l'UNESCO et l'UNICEF, et les gouvernements doivent coopérer pour favoriser la transmission des connaissances traditionnelles autochtones d'une génération à l'autre et un enseignement fondé sur ces connaissances. |
A presentation on intellectual property and traditional knowledge by WIPO considered different objectives for the use of, and forms of protection for, traditional knowledge. | L'exposé de l'OMPI sur la propriété intellectuelle et les savoirs traditionnels abordait les différents objectifs de la protection des savoirs traditionnels et les différentes formes qu'elle pouvait revêtir. |
Traditional knowledge will also be utilized for this purpose. | Les connaissances traditionnelles seront aussi utilisées dans ce but. |
IFAD also assists communities in (a) documenting, enhancing and protecting their indigenous traditional knowledge (b) revitalizing indigenous traditional knowledge systems and, where needed, blending them with modern technologies and (c) strengthening traditional knowledge for enhancing the livelihoods of indigenous peoples. | Le FIDA aide aussi des collectivités a) à documenter, améliorer et sauvegarder leurs connaissances traditionnelles b) à les revitaliser et, au besoin, à les conjuguer aux technologies modernes et c) à les renforcer dans le but d'améliorer les moyens d'existence des autochtones. |
The Committee had contributed to a greater understanding of the need for recognition and protection of traditional knowledge and the cultural expressions of traditional knowledge. | Son travail a permis de mieux faire comprendre combien il importe de reconnaître et préserver les savoirs traditionnels et les expressions culturelles de ces savoirs. |
The LINKS project also reinforces the intergenerational transmission of indigenous traditional knowledge, including through the development of pedagogical materials and methods based on traditional knowledge. | Le projet LINKS vient renforcer aussi la transmission des connaissances traditionnelles autochtones d'une génération à l'autre, notamment par l'élaboration de matériels et méthodes pédagogiques fondés sur celles ci. |
(b) Traditional knowledge and practices concerning nature and the universe | b) Savoir et pratiques traditionnels concernant la nature et l'univers |
Report of the International Technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge | Rapport de l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones |
The Forum should appeal for increased resources to enhance the activities and programmes of relevant international agencies related to indigenous traditional knowledge and for inter agency cooperation on indigenous traditional knowledge, including the development of joint indigenous traditional knowledge projects, especially local or community projects. | L'Instance permanente doit demander des moyens supplémentaires pour améliorer les activités et programmes des organismes internationaux concernés et la coopération entre eux dans le domaine des connaissances traditionnelles autochtones, notamment la définition de projets communs, de proximité surtout. |
A better integration of and traditional knowledge could also prove beneficial. | Il serait donc utile aussi de mieux intégrer les connaissances traditionnelles et les connaissances modernes. |
Indigenous communities are also involved in developing indigenous traditional knowledge policies. | Les autochtones participent aussi à la définition des politiques relatives aux connaissances traditionnelles. |
Indigenous traditional knowledge is an essential part of indigenous health systems. | Les connaissances font partie des systèmes de santé autochtones. |
The programme objective is to teach traditional Sami cultural values and knowledge. | L'objectif du programme est d'enseigner les valeurs et les savoirs traditionnels de la culture samie. |
The Convention encourages parties to implement national legislation to protect traditional knowledge. | La Convention encourage les parties à formuler les dispositions législatives nécessaires au niveau national pour protéger les connaissances traditionnelles. |
Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge | Réticence de certains jeunes à acquérir et à cultiver les connaissances traditionnelles |
Countries provide details of inventories that record traditional knowledge, adding that much (potentially very beneficial) knowledge is still being captured. | Les pays donnent des indications sur les inventaires qui ont été dressés pour les connaissances traditionnelles, en ajoutant que l'on continue d'accumuler une somme considérable de connaissances (potentiellement très utiles). |
Indigenous organizations emphasized the sacred nature of traditional knowledge and its important contribution to the knowledge of humankind, especially in certain areas of the world, where parts of the population depended on traditional knowledge for medical needs and food supply. | Les organisations autochtones ont souligné le caractère sacré des savoirs traditionnels et l'importance de la contribution qu'ils apportaient au patrimoine de connaissances de l'humanité, notamment dans certaines régions où certaines parties de la population dépendaient des savoirs traditionnels pour satisfaire leurs besoins médicaux et alimentaires. |
Traditional knowledge There is a clear lack of connection between traditional knowledge and scientific understanding of the same phenomena. Such an understanding would help to understand practices and aid in technology transfer. | Connaissances traditionnelles On observe nettement qu'il n'existe pas entre le savoir traditionnel et la compréhension scientifique des mêmes phénomènes, ce lien qui permettrait de comprendre les pratiques et de favoriser le transfert de technologie. |
It further includes the knowledge that is the result of intellectual activity and insight in a traditional context, and includes the know how, skills, innovations, practices and learning that form part of traditional knowledge systems, as well as knowledge that is embodied in the traditional lifestyle of an indigenous people, or is contained in codified knowledge systems passed between generations. | Elles comprennent en outre la connaissance qui résulte de l'activité intellectuelle et de la compréhension intuitive dans un contexte traditionnel, et recouvrent les savoir faire, compétences, innovations, pratiques et enseignements qui font partie des systèmes traditionnels de connaissances, ainsi que le savoir qui s'incarne dans le style de vie traditionnel d'un peuple autochtone ou qui est contenu dans des systèmes de connaissances codifiés transmis à travers les générations. |
The sciences and technology, including the role of traditional and local knowledge systems. | b) Les sciences et la technologie, y compris les modes d'apprentissage traditionnels et locaux |
We demand specific national and international laws on the issue of traditional knowledge. | Nous réclamons des lois nationales et internationales spécifiques sur la question des connaissances traditionnelles. |
Their traditional knowledge, institutions and experience were now no longer valid or meaningful. | Leurs connaissances, leurs institutions et leurs acquis traditionnels ont perdu leur utilité, voire leur sens. |
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | Thème principal Les peuples autochtones et la protection des savoirs traditionnels sur le plan international et sur le plan interne |
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | Thème principal Les peuples autochtones et la protection des savoirs traditionnels sur le plan international et sur le plan interne |
protection of traditional knowledge relevant to plant genetic resources for food and agriculture | la protection des connaissances traditionnelles présentant un intérêt pour les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture |
An indigenous expert from the Russian Federation expressed concerns about the lack of indigenous traditional knowledge in current education curricula, and suggested a need for guidelines for Member States on the protection and promotion of indigenous traditional knowledge in education, including traditional pedagogies. | Un expert autochtone de la Fédération de Russie s'est préoccupé de ce que les connaissances traditionnelles autochtones étaient absentes des programmes d'études et a fait valoir qu'il fallait définir à l'intention des États Membres des directives en matière de protection et promotion de ces connaissances dans le domaine de l'éducation, y compris les pédagogies traditionnelles. |
Patents are therefore not useful for protecting traditional or quot old quot knowledge, or knowledge which people wish to remain confidential. | Dans ces conditions, les brevets ne sont d apos aucune utilité pour protéger les connaissances traditionnelles ou quot anciennes quot ou celles que les communautés ne souhaitent pas divulguer. |
Session II overview of current policies, methodologies, programmes and activities relating to traditional knowledge and indigenous peoples by United Nations organizations and agencies a matrix for a coherent and coordinated framework on traditional knowledge. | Séance II Survol des politiques, méthodologies, programmes et activités des organismes de l'ONU intéressant les connaissances traditionnelles et les peuples autochtones ébauche de cadre cohérent et coordonné des connaissances traditionnelles. |
We demand greater reflection on the subject of the protection of our traditional knowledge. | Nous réclamons une plus grande réflexion sur le sujet de la protection de nos connaissances traditionnelles. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. | Parallèlement, certaines populations insulaires tirent leur subsistance des connaissances traditionnelles et de leurs applications. |
Very simply, it appears that traditional sentiment is constantly in conflict with emergent knowledge. | Très simplement, il semble que les opinions traditionnelles soient constamment en conflit avec le savoir émergent. |
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | b) Thème principal Les peuples autochtones et la protection des savoirs traditionnels sur le plan international et sur le plan interne |
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge | (b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge |
(f) Indicators concerning civil society, local community participation and traditional knowledge should be included. | f) Des indicateurs concernant la société civile, la participation de la communauté locale et les connaissances traditionnelles devraient être réunis |
Further invites Parties to foster integration of traditional and modern knowledge in combating desertification. | Invite en outre les Parties à favoriser l'intégration des connaissances traditionnelles et modernes dans la lutte contre la désertification. |
Further invites Parties to foster integration of traditional and modern knowledge in combating desertification. | Invite en outre les Parties à favoriser l'intégration des connaissances traditionnelles et modernes dans la lutte contre la désertification. |
Related searches : Traditional Medicine - Traditional Values - Traditional Media - Traditional Business - Traditional Way - Traditional Practices - Traditional Crafts - Traditional Customs - Traditional Market - More Traditional - Traditional Cuisine - Traditional Industries - Traditional Trade