Translation of "to complement this" to French language:
Dictionary English-French
Complement - translation : This - translation : To complement this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
complement the objectives of this Agreement. | Choix de l'instance |
To complement this service, they distribute books on the subject. | Pour compléter ce service, elles partagent des libres sur ce thème. |
This defect results in complement destroying the | L eculizumab a pour rôle de se fixer à la |
The six monthly review is carried out to complement this updating . | La révision semestrielle est effectuée afin de compléter cette mise à jour . |
In this regard, OFDI is likely to complement home country production. | En ce sens, les investissements directs à l'étranger seront un complément de la production dans le pays d'origine. |
A review of fiscal incentives to improve global competitiveness would complement this. | Dans le même temps, il conviendrait de réexaminer les mesures d'incitation fiscales en vue de renforcer la compétitivité sur la scène mondiale. |
Increasing monetary cooperation should be a logical and useful complement to this. | Son complément logique et raisonnable doit être le renforcement de la collaboration monétaire. |
This proposal will provide an important complement to the existing regulatory framework. | Cette proposition apportera une contribution importante au cadre réglementaire existant. |
This angle right here, it's a complement of 30. | Celui ci est un complémentaire de 30 |
This survey will complement the country profiles described above | Cette étude viendra compléter les profils nationaux évoqués plus haut. |
Complement | Complément |
Against this context, solutions to improve, adjust or complement GDP are being sought. | Dans ce contexte, des solutions permettant d améliorer, d'ajuster ou de compléter le PIB sont recherchées. |
This is also because immigrants often complement native workers efforts. | Cela tient en partie au fait que les immigrés favorisent l'emploi de la population locale. |
There has long been a need to create a European company to complement this picture. | La nécessité de créer une société européenne se faisait sentir depuis longtemps pour compléter le tableau. |
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT This document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum . | LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT This document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum . |
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT This document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum . | FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE Le présent document est destiné à accompagner et à compléter l' exposé des motifs . |
Its application seems to complement action taken in this area by each Member State. | Elle apparaît, dans son application, comme complémentaire des actions menées en ce domaine par chacun des Etats membres. |
This report has been produced to complement the current regulation concerning the Monitoring Centre. | Ces rapports interviennent afin de compléter le règlement en vigueur relatif à l'Observatoire. |
However, we want this audit to complement rather than replace the traditional financial control. | Nous ne voulons assurément pas que l'audit soit un substitut du contrôle financier classique, mais qu'il devienne son complément. |
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. | Ces facteurs doivent être complétés par un climat favorable à l'orientation de l'épargne vers des investissements productifs. |
Ones complement | Complément à un |
Twos complement | Complément à deux |
and complement. | 1981. |
Two's complement | Complément à deux |
One's complement | Complément à un |
Crew complement | Version du logiciel Opérateur satellite |
Crew complement | La quantité de requins capturés en association avec des thonidés et des espèces assimilées dans les pêcheries sous mandat de gestion de la CTOI par des palangriers de surface de l Union européenne autorisés à pêcher dans le cadre du présent protocole sont limitées à 250 tonnes par an dans la zone de pêche de Madagascar. |
Crew complement | Maquereau |
Crew complement | Thoniers à senne coulissante |
Crew complement | Mode de conservation à bord frais réfrigération mixte congélation |
likely to complement home country production. | On peut alors considérer que les investissements directs à l'étranger complètent la production du pays d'origine. |
The first and second reports complement each other in this respect. | À cet égard, les deux rapports se complètent. |
Bilateral contributions are expected to complement efforts coordinated by the United Nations in this sector. | Des contributions bilatérales sont escomptées pour compléter l apos action contestée des organismes des Nations Unies dans ce secteur. |
Title complement Unit | Complément du titre Unité Coefficient multiplicateur |
You complement me. | Tu me complètes. |
complement fixation test | pour les tests de fixation du complément |
normal crew complement | nombre de membres d'équipage |
A number of power exchanges will complement this by allowing secondary tranding. | À cet accord s ajouteront un certain nombre de bourses d échange d électricité qui constitueront un marché secondaire. |
The goodwill of the international community to complement national efforts in this process is greatly appreciated. | La volonté de la communauté internationale de compléter les efforts nationaux dans ce contexte est vivement appréciée. |
Against this background, appropriate professional support would be an effective complement to monitoring and control activities. | Il serait donc pertinent que leur suivi et leur contrôle s'accompagnent d'un soutien professionnel adapté. |
This element must, however, be seen as a crucial complement to the first set of initiatives. | Cet élément doit être considéré cependant comme un complément crucial à la première série d' initiatives. |
This is designed to ensure that Community action will complement the efforts of Member States in addressing this grave problem. | Nous sommes tous plus que conscients des graves problèmes d'environnement qui affectent l'Europe centrale et de l'Est et de la menace qu'ils constituent pour tous les Européens. |
9's complement The 9's complement of any one digit decimal number d is 9 d. So the 9's complement of 4 is 5 and the 9's complement of 9 is 0. | Complément à 9 Le complement à 9 d'un chiffre décimal d est 9 d. Donc le complément à 9 de 4 est 5 et de 9 est 0. |
This initiative will complement the already existing directive in this field, which was adopted in 1998. | Cette initiative complétera la directive existante dans ce domaine, adoptée en 1998. |
EN Title complement Text . | FR |
Related searches : Used To Complement - Designed To Complement - Intended To Complement - Complement System - In Complement - Complement Activation - Complement Fixation - Essential Complement - Shall Complement - Natural Complement - Complement Product - Complement Research - Complement Levels