Translation of "to be limited" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | Votre connaissance est limitée, la santé est limitée, et le pouvoir est par conséquent limité, et la bonne humeur va être limitée. |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | le corps est limité quelle que soit la manière dont vous le regardez.Limité. Votre connaissance est limitée, la santé est limitée, et le pouvoir est par conséquent limité, et la bonne humeur va être limitée. |
Compassion is going to be limited. | La compassion va être limitée. |
Aid must be limited to reconstruction. | L'assistance doit se limiter à la restructuration. |
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature. | Le financement du PNUD devrait se limiter à des projets de recherche et de formation spécifiques et être limité dans le temps. |
Application should be limited to these areas. | L'application doit être limitée à ces zones. |
Unanimity cannot be limited to constitutional decisions. | Le vote à l'unanimité ne peut être limité aux décisions à caractère constitutionnel. |
Details to be exchanged on the Programme Members shall be limited to | Les informations détaillées à échanger sur les membres de leur programme se limitent |
To be sure, feasible fiscal devaluations would be limited in size. | Ce qui est sûr, c'est que les dévaluations fiscales faisables seront limitées en taille. |
Appeals could, according to UNHCR, be limited to simplified reviews. | Les recours, d après le HCR, pourraient se limiter à des réexamens simplifiés. |
They wanted it to be limited to certain infectious diseases. | Ils voulaient la voir limitée à certaines maladies infectieuses. |
But the amendment seems to us to be too limited. | Toutefois, l'amendement nous semble trop limité. |
Only limited conclusions can be drawn from such a limited survey but two might be noted | Une étude aussi restreinte ne permet d'avancer que des conclusions limitées, mais on peut en tirer deux enseignements |
But it need not be limited to that context. | Mais il ne doit pas se limiter à ce contexte. |
Crucially, reforms must not be limited to the Commission. | Il est essentiel que les réformes ne se limitent pas à la Commission. |
Cooperation should not be limited only to organised crime. | La coopération ne doit pas se limiter à la criminalité organisée. |
Unwanted post will not be limited to the Internet. | Le courrier non sollicité ne se limitera pas à l' internet. |
Membership may be limited to Canadians resident in Saskatchewan. | La nationalité française est obligatoire pour la prestation des services médicaux et dentaires et des services des sages femmes. |
Total quantity of GHG to be reduced or limited | Quantité totale de gaz à effet de serre à réduire ou à limiter |
Limited exposure due to limited marketing. | exposition limitée due à une commercialisation partielle. |
Relevant factors to be considered include, but are not limited to | Les facteurs pertinents à prendre en considération comprennent notamment, sans s'y limiter |
Entitlement to additional support shall be limited to three successive years. | Le droit à un appui additionnel est limité à trois années successives. |
Even this limited goal may not be easy to achieve. | Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre. |
Their accumulated sum would be limited to 10 of GDP. | L ensemble serait limité à 10 du PIB. |
Terrorists continue to be outliers with limited appeal at best. | La démarche terroriste est désormais une aberration qui ne séduit guère plus qu une minorité. |
Progress continues to be very limited in this target area. | Les progrès restent très limités dans ce domaine. |
Assessments of progress cannot be limited to intentions or desires. | L'évaluation des progrès ne peut être réduite à des intentions et à des souhaits. |
This limited impact is not expected to be clinically significant. | Cet impact limité ne devrait pas avoir de conséquences cliniquement pertinentes. |
And health must not be limited to a single domain. | On ne doit pas limiter la santé à un seul domaine. |
4.4.2 Entrepreneurship must not be limited to its economic meaning. | 4.4.2 L'entrepreneuriat ne doit pas se limiter à sa signification économique. |
5.3.2 Entrepreneurship must not be limited to its economic meaning. | 5.3.2 L'entrepreneuriat ne doit pas se limiter à sa signification économique. |
Additional action is expected to be limited in Options 2. | Les mesures supplémentaires devraient être limitées dans le cadre des options 2. |
Aid to maintain jobs can be authorised in limited circumstances | L'aide destinée au maintien de l'emploi peut être autorisée dans des circonstances déterminées |
Some say it should be limited to non natural hormones. | Cela signifie que moi aussi, lorsqu'il s'agit de savoir qui contrôle les contrôleurs, je dois opérer un choix quant à une façon d'agir efficace. |
Is it to be permanent or for a limited period? | La durée doit elle être limitée ou illimitée ? |
Such cooperation shall aim at but not be limited to | Elles déploient des efforts pour encourager la coopération et l'échange d'informations et d'expériences sur les questions ayant trait à l'emploi et au travail. |
Exceptions should be limited and transparent. | monopole , une entité engagée dans une activité commerciale, y compris un consortium, qui, sur un marché pertinent du territoire d'une partie, est désignée, au niveau central ou au niveau régional et local, comme le seul fournisseur ou acheteur d'un bien ou d'un service mais n'est pas considérée comme un monopole une entité à laquelle a été octroyé un droit de propriété intellectuelle exclusif du seul fait de cet octroi |
Exemptions shall be limited and transparent. | Les parties s'efforcent de régler les différends visés à l'article 173 en engageant une consultation de bonne foi afin de parvenir à une solution arrêtée d'un commun accord. |
Violence against women shall be understood to encompass, but not be limited to, the following | La violence contre les femmes s apos entend comme englobant, sans y être limitée, les formes de violence énumérées ci après |
The adverse reactions associated with overdose would be expected to be limited to photosensitivity reactions. | Il est à prévoir que les réactions indésirables associées au surdosage se limitent à des réactions de photosensibilisation. |
All her ideas seemed to be limited to the care of herself. | Toutes ses idées paraissaient se borner au soin d elle même. |
But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems. | Mais le projet Earth Witness ne devrait pas se limiter uniquement aux problèmes. |
There will not be one European limited liability company, but 15 European limited liability companies. | Il n' y aura pas une Société Européenne mais quinze Sociétés Européennes. |
But it shouldn t be limited to these things, and stop there | Mais ça ne doit pas se limiter à ça et s arrêter là.... |
3. Statements in the commemoration shall be limited to ten minutes. | 3. La durée des interventions sera limitée à dix minutes pour la célébration. |
Related searches : Limited To - Shall Be Limited - Can Be Limited - May Be Limited - Will Be Limited - Should Be Limited - Might Be Limited - Must Be Limited - Could Be Limited - Cannot Be Limited - Mainly Limited To - Offer Limited To - Limited To 100 - But Limited To