Translation of "shall be limited" to French language:
Dictionary English-French
Limited - translation : Shall - translation : Shall be limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exemptions shall be limited and transparent. | Les parties s'efforcent de régler les différends visés à l'article 173 en engageant une consultation de bonne foi afin de parvenir à une solution arrêtée d'un commun accord. |
Furthermore, the maximum mean e.i.r.p. density shall be limited | En outre, la densité de PIRE moyenne maximale est limitée |
Details to be exchanged on the Programme Members shall be limited to | Les informations détaillées à échanger sur les membres de leur programme se limitent |
Such cooperation shall aim at but not be limited to | Elles déploient des efforts pour encourager la coopération et l'échange d'informations et d'expériences sur les questions ayant trait à l'emploi et au travail. |
The ECB 's obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB 's liability shall be limited accordingly . | The ECB 's obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB 's liability shall be limited accordingly . |
3. Statements in the commemoration shall be limited to ten minutes. | 3. La durée des interventions sera limitée à dix minutes pour la célébration. |
Entitlement to additional support shall be limited to three successive years. | Le droit à un appui additionnel est limité à trois années successives. |
The maximum block flying time shall be limited to 900 hours. | Le temps de vol total est plafonné à 900 heures. |
Secure systems shall be used to store the digital certificates and usernames and passwords, and access shall be limited. | Les certificats numériques et les noms d'utilisateur et mots de passe sont sauvegardés au moyen de dispositifs sécurisés, et leur accès est restreint. |
For this reason the documentation used shall be limited to the following | Pour cette raison les documents utilisés sont limités de la manière suivante |
Such access shall be limited to the duration of the residence permit. | Cet accès est limité à la durée du titre de séjour. |
Violence against women shall be understood to encompass, but not be limited to, the following | La violence contre les femmes s apos entend comme englobant, sans y être limitée, les formes de violence énumérées ci après |
An appeal to the General Court shall be limited to points of law . | L' avocat général a pour rôle de présenter publiquement , en toute impartialité et en toute indépendance , des conclusions motivées sur certaines affaires soumises au Tribunal , en vue d' assister celui ci dans l' accomplissement de sa mission . |
Data shall be provided if some business exists , however limited this business is . | Des données sont communiquées s' il existe une certaine activité , quelle que soit l' ampleur de cette activité . |
Such tests shall not be limited to the range of events experienced historically | Ces simulations ne se limitent pas aux événements historiques |
This mechanism shall be limited to maximum 50 of the final catches reported. | le nom et l'indicatif d'appel radio (IRCS) du navire de pêche receveur |
Support shall be limited to the maximum rate laid down in the Annex. | L'aide est limitée au taux maximal fixé en annexe. |
Support shall be limited to the maximum amount laid down in the Annex. | L'aide est limitée au montant maximal fixé en annexe. |
During a limited period tendering procedure, partial invitations to tender shall be opened. | Au cours d une adjudication à durée limitée, il est procédé à des adjudications partielles. |
The insert name of CB ' s obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the insert name of CB ' s liability shall be limited accordingly . | L' obligation de la insérer le nom de la BC est limitée à la sélection du tiers et à l' octroi de la mission à celui ci en bonne et due forme et la responsabilité de la insérer le nom de la BC est limitée en conséquence . |
An appeal to the Court of Justice shall be limited to points of law. | Le pourvoi devant la Cour de justice est limité aux questions de droit. |
A visa with limited territorial validity shall be issued exceptionally, in the following cases | Un visa à validité territoriale limitée est délivré à titre exceptionnel dans les cas suivants |
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations | c) Les forces paramilitaires seront limitées afin d apos éviter tout contournement des obligations |
The appointment of alternates for a plenary session shall be limited to individual days. | Les suppléants sont désignés pour une durée limitée à certains jours de la session plénière. |
The authorisation to work half time by job sharing shall not be limited in time. | L'autorisation n'est pas limitée dans le temps. |
An appeal to the Court of First Instance shall be limited to points of law. | Le pourvoi devant le Tribunal de première instance est limité aux questions de droit. |
Those corrections shall be limited to exceptional cases, caused by specific climatic or other conditions. | Ces corrections sont limitées à des cas exceptionnels résultant de conditions climatiques particulières ou d'autres facteurs particuliers. |
The use of top side chafers shall be limited to those listed in Annex X. | L'utilisation de tabliers est limitée à ceux décrits à l'annexe X. |
( vi ) the standing facilities shall be available at the NCBs that remain open for such limited activities and ( vii ) the CCBM shall be closed . | vi ) les facilités permanentes sont disponibles dans les BCN demeurant ouvertes pour ces activités limitées , et vii ) le MBCC est fermé . |
These measures shall be taken during a period of three years after 1 May 2004 and their application shall be limited to that period. | er |
These measures shall be taken during a period of three years following the date of accession and their application shall be limited to that period . | Ces mesures sont prises durant une période de trois ans à compter de la date de l' adhésion et ne doivent pas s' appliquer au delà de cette période . |
These measures shall be taken during a period of three years following the date of accession and their application shall be limited to that period . | Ces mesures sont adoptées durant une période de trois ans à compter de la date d' adhésion et ne s' appliquent pas au delà de cette période . |
The staff of OPS shall be appointed under the United Nations Staff Regulations and Rules and such appointments shall be limited to service with OPS. | Le personnel du BSP sera engagé conformément aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel de l apos ONU, et les intéressés seront nommés exclusivement pour être au service du BSP. |
These measures shall be taken during a period of three years following the date of accession and their application shall be limited to that period. | Ces mesures sont adoptées durant une période de trois ans à compter de la date d'adhésion et ne s'appliquent pas au delà de cette période. |
Article 58 An appeal to the Court of Justice shall be limited to points of law . | Article 58 Le pourvoi devant la Cour est limitØ aux questions de droit . |
(a) The experiment shall be limited to the redeployment of up to 50 posts Organization wide | a) L'expérience sera limitée au transfert d'un maximum de 50 postes dans l'ensemble de l'Organisation |
This mechanism shall be limited to the maximum of 50 of the final tuna catches reported. | L'opération de transbordement est effectuée dans un port du Liberia autorisé à cet effet en présence d'inspecteurs libériens. |
The functions of the Joint Committee shall be limited to those set out in this Agreement. | Une partie notifie sa décision de suspendre l'application de l'article 4, paragraphe 1, du présent accord par écrit à l'autre partie, en motivant la suspension. |
Any such delegation shall be made for a limited period and any tasks thus delegated may not be subdelegated. | Une telle délégation ne peut faire l'objet d'aucune subdélégation et est faite pour une durée déterminée. |
The quantity of UN 1942 permitted to be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D | La quantité de marchandises ONU 1942 dont le transport est autorisé doit être limitée en l assimilant à un explosif 1.1D |
The quantity of UN 1942 permitted to be carried shall be limited by deeming it to be an explosive of 1.1D | La quantité de marchandises ONU 1942 dont le transport est autorisé doit être limitée en l'assimilant à un explosif 1.1D |
The first shall be limited to five minutes and the second to three minutes representatives shall in any event attempt to be as brief as possible. | La première intervention est limitée à cinq minutes, la seconde à trois de toute manière, les représentants s apos efforcent d apos être aussi brefs que possible. |
and ( b ) exceptional revisions shall be limited and reported on a different date from the regular reporting . | b ) les révisions exceptionnelles sont limitées et sont déclarées à une date différente de la déclaration régulière . |
A visa with limited territorial validity shall be valid for the territory of the issuing Member State. | Un visa à validité territoriale limitée est valable pour le territoire de l État membre de délivrance. |
All authorisations of persons shall be granted for a limited period of time, not exceeding five years. | Tout agrément des personnes doit être accordé pour une période de temps limitée, n excédant pas cinq ans. |
Related searches : Shall Be - Can Be Limited - May Be Limited - Will Be Limited - Should Be Limited - Might Be Limited - Must Be Limited - Could Be Limited - To Be Limited - Cannot Be Limited - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked