Translation of "to be lifted" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
This will have to be lifted. | Ceci devra être remonté. |
Constraints on economic activities were expected to be lifted. | Elle présumait que les contraintes imposées aux activités économiques seraient supprimées. |
Trade restrictions are to be lifted gradually by 1995. | Les restrictions portant sur la politique commerciale devront être éliminées progressivement, d'ici à 1995. |
In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted. | En contrepartie, il est convenu d une levée des sanctions économiques imposées à l Iran. |
Furthermore, the closure of the occupied territories needs to be lifted. | En outre, il faut mettre fin à l apos isolement où sont tenus les territoires occupés. |
The ban on public demonstrations must be lifted. | L interdiction s appliquant aux manifestations publiques doit être levée. |
I hope those barriers will be lifted soon. | J'espère qu'il n'y aura plus de barrières. |
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, | Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l homme soit élevé, |
The temporary derogation applying to Maltese will be lifted in May 2007 . | La dérogation temporaire s' appliquant au maltais sera levée en mai 2007 . |
That is why our resolution calls for this embargo to be lifted. | C' est pourquoi notre résolution demande la levée de cet embargo. |
I also think that the sanctions against Austria ought to be lifted. | Sur un autre plan, j'estime qu'il y a lieu de supprimer les sanctions à l'encontre de l'Autriche. |
Transparency requires the veil of industrial and commercial secrecy to be lifted. | La transparence exige que soit levé le secret industriel et commercial. |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up | Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l homme soit élevé, |
And until then, my ban will be lifted anyway. | Et d'ici là, mon embargo sera levé quand même. |
A number of major preliminary conditions must be lifted. | Certains préalables majeurs doivent être levés. |
The veil of uncertainty must, of course, be lifted. | Le voile des incertitudes doit, bien sûr, être levé. |
We agree that the US embargo must be lifted. | Nous sommes d'accord sur le fait qu'il faut lever l'embargo américain. |
Abdominal muscles have to be lifted and incised it up to the thorax base. | Il faut soulever les muscles abdominaux et les inciser jusqu'à la base du thorax. |
Once the freeze is lifted, this policy will be fully applied to recruitment. | Dès que le gel aura pris fin, cette politique de recrutement sera dûment appliquée. |
Immunity lifted | Levée d'immunité |
We lifted! | Dérobâmes ! |
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted. | Tout d abord, il est crucial de lever le voile de la corruption en Afghanistan. |
Those laws must be lifted before the elections in August. | Ces lois doivent être levées avant les élections du mois d' août. |
He had allowed himself to be led, pushed, carried, lifted, bound, and bound again. | Il s était laissé mener et pousser, porter, jucher, lier et relier. |
If the bag has to weigh more than 25kg, it will be lifted mechanically. | Le programme PC calcule toutes les variables pertinentes, y compris les fré quences naturelles, les forces, les amplitudes, les vitesses et les fonctions de transfert. |
Freight lifted 5.2 | Tonnage enlevé 5,2 . |
...we lifted it! | Dérobâmes ! |
It must be made clear that, at the end of the United Nations mission, the embargo will be lifted not just suspended, but lifted once and for all. | Ce qu' il faut expliciter, c' est qu' une fois la mission de la commission des Nations Unies terminée, l' embargo prendra fin non pas simplement suspendu mais levé. |
We want to see that reserve lifted. | Nous souhaitons que cette réserve soit supprimée. |
Each of the parts can be easily lifted with no hoist. | Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans. |
The ban on May Day celebrations will, I hope, be lifted. | Ils comparaissent à présent devant les juges. |
As soon as the peace plan is achieved, the sanctions ought to be lifted forthwith. | Aussitôt que le plan de paix aura été réalisé, les sanctions devront être levées. |
Restrictions on freedom of movement must be lifted, as walls will not lead to peace. | Les restrictions à la liberté de circulation doivent être levées ce ne sont pas des murs qui apporteront la paix. |
The fog has lifted. | Le brouillard s'est levé. |
She lifted her arms. | Elle levait les bras. |
I lifted the box. | J'ai soulevé la boite. |
Then the weather lifted. | Puis le temps se leva. |
The clouds rapidly lifted. | Les nuages couraient avec une extrême rapidité dans une zone relativement haute. |
'He lifted his head. | Il releva la tête. |
And when will this ban be lifted, do you have any idea? | Et quand est ce que cette interdiction sera levée, le savez vous? |
1.10 The regulatory restrictions on the incorporation of biofuels must be lifted. | 1.10 Les restrictions réglementaires concernant l incorporation des biocarburants doivent être levées. |
In that case, the sanctions could be lifted wholesale with immediate effect. | Dans un tel cas de figure, les sanctions pourraient être levées sans délai. Les potentialités considérables du pays pourraient alors se redéployer sans entraves. |
It is only right and proper that sanctions against Iraq be lifted. | Ce n'est que justice que les sanctions contre l'Irak soient levées. |
Not one lifted his eyes to my window. | Pas un n'a levé les yeux sur mes fenêtres. |
It lifted to a spasmodic sneeze and ended. | Il a soulevé d'un éternuement spasmodique et clos. |
Related searches : Should Be Lifted - Could Be Lifted - Would Be Lifted - Will Be Lifted - Can Be Lifted - Is Lifted - Lifted From - Lifted Off - Heart Lifted - Lifted Over - Embargo Lifted - Are Lifted - Lifted Position