Translation of "thwarted love" to French language:
Dictionary English-French
Love - translation : Thwarted - translation : Thwarted love - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And their love thwarted in life, twisted into an ugly horror. | Et leur amour, déjoué de son vivant, transformé en une abomination. |
Opposition rally thwarted by violence. | Un rassemblement organisé par l'opposition finit dans la violence. |
The independent media are thwarted. | Les médias indépendants sont bâillonnés. |
Hath thwarted our intents come, come away! | Hath contrecarré nos intentions Allons, allons de suite! |
Mirèio , a long poem in Provençal consisting of twelve songs, tells of the thwarted love of Vincent and Mireille, two young Provençal people of different social means. | Mirèio , long poème en provençal, en vers et en douze chants, raconte les amours contrariées de Vincent et Mireille, deux jeunes provençaux de conditions sociales différentes. |
Nationalism is the classic expression of thwarted democracy. | Le nationalisme est la traduction classique d une démocratie déçue. |
5.4 Our partners' expectations must not be thwarted. | 5.4 Les attentes de nos partenaires ne doivent pas être déçues. |
5.5 Our partners' expectations must not be thwarted. | 5.5 Les attentes de nos partenaires ne doivent pas être déçues. |
But one distressing circumstance totally thwarted the Canadian's plans. | Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. |
However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives. | Toutefois, une conjoncture extérieure défavorable a déjoué leurs initiatives. |
These plans were thwarted by the outbreak of the war. | Ces plans furent contrariés par l'irruption de la guerre. |
He has deceived her in her love, humbled her in her pride, thwarted her in her ambition and now he ruins her fortune, deprives her of liberty, and even threatens her life. | Il l'a abusée dans son amour, humiliée dans son orgueil, trompée dans son ambition, et maintenant voilà qu'il la perd dans sa fortune, qu'il l'atteint dans sa liberté, qu'il la menace même dans sa vie. |
My will is thwarted, so why should I consider myself free? | Ma volonté est contrecarrée, alors pourquoi devrais je me considérer comme étant libre ? |
He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism | Il dit qu'Obama a fait des efforts louables déjoués par l'obstructionnisme du Parti républicain |
They thwarted efforts to establish the United Nations Mission in Haiti. | Elles bloquèrent les efforts de déploiement de la Mission des Nations Unies en Haïti. |
Very clever means. Often thwarted by those I call power thiefs . | Très astucieux, souvent déjoués mais déjoués par ceux que j'appelle les voleurs de pouvoir pour faire simple |
On Monday, the Israeli Defense Forces thwarted a planned suicide bombing. | Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat suicide. |
Undue competition for extrabudgetary resources thwarted inter agency collaboration and cooperation. | L'excessive concurrence qui s'exerce pour les ressources extrabudgétaires nuit à la collaboration et à la coopération interinstitutions. |
A greater power than we can contradict hath thwarted our intents. | Un pouvoir si grand que nous ne pouvons le combattre a contrarié nos intentions. |
We know that throughout Africa, the will of the electorate has been thwarted. | Nous savons qu'à travers l'Afrique, la volonté des électeurs n'est pas respectée. |
Diplomatic Row Between Serbia and Macedonia Thwarted, No War in Sight Global Voices | La querelle diplomatique entre Serbie et Macédoine résorbée, pas de guerre en vue |
Some think it a success and others now think it a thwarted ambition. | Pour les uns, c'est un succès pour les autres, c'est aujourd'hui un espoir déçu. |
Many times the work of field representatives is thwarted by inflexible directives from headquarters. | Bien souvent, l apos action des représentants sur le terrain est entravée par des directives rigides émanant du siège. |
Moreover, action to control fishing effort must not be thwarted by unfair national aids. | En outre, il ne faut pas que les actions entreprises en vue de restreindre le potentiel de pêche soient entravées par des aides nationales inadéquates. |
And when bureaucrats continually thwarted his orders, he used glasnost, or open discussion and democratization. | Et quand les bureaucrates n ont eu de cesse de contrarier ses ordres, il a utilisé la glasnost, ou discussion ouverte et la démocratisation. |
It thus appears that our law has to some extent been thwarted by US law. | Pinxten destinés à des usages spécifiquement militaires. |
However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause. | Cependant, la politique de la frustration, des ambitions nourries puis contrariées, fait clairement partie de ces causes. |
Previously, the commission said that BSkyB's stake thwarted competition and allowed it unfair influence over ITV. | La commission a déclaré que, dans le passé, la participation de MSkyB avait empêché la concurrence et lui avait permis d'influencer injustement ITV. |
Europe s strongest military power by far, France has thwarted all attempts to pool Europe s armed forces. | Étant de loin la plus grande puissance militaire européenne, la France a contrecarré toutes les tentatives de regroupement des forces armées de l'Europe. |
Again in 2006, plans by Muslim terrorists to destroy the Basilica were thwarted by Italian police. | Encore une fois en 2006, les plans de terroristes musulmans ont été contrecarrés par la police italienne. |
I want your love Love love love, I want your love | Je veux ton amour Amour amour amour Je veux ton amour |
I want your love, Love love love, I want your love | Et je veux ton amour Je veux ton amour |
I want your love, Love love love, I want your love | Je veux ton amour |
I want your love, Love love love, I want your love, uhh | Je veux ton amour |
How can love love love? | Comment l'amour peut il aimer l'amour ? |
Love, love! Love, always, forever | Oiseau ! |
Today I'll love love love | Aujourd'hui, je vais love love love |
I love, I love, love, love being a girl! | J aime, j aime, j aime, j aime être une fille! |
I love, I love, love, love being a girl! | J'aime, j'aime, j'aime, j'aime être une fille! |
After the arrests, Yemen announced that it had thwarted an attack in Saudi Arabia targeting oil industries. | Après les arrestations, le Yemen a annoncé qu'il avait déjoué un attentat en Arabie Saoudite contre les installations pétrolières. |
Iraq suffers from a lack of security, and foreign investors in Russia are thwarted at every turn. | L Irak souffre d un manque de sécurité, tandis que les étrangers sont mis en échec à chaque tentative d investissement en Russie. |
Gunmen attacked tourist buses as guards thwarted them at Assembly Tamer El Ghobashy ( TamerELG) March 18, 2015 | Les tueurs s'en sont pris aux bus de touristes quand les gardes les ont contrecarrés à l'Assemblée |
Efforts started in 1992 in this direction were, unfortunately, thwarted by the sudden events of October 1992. | Les initiatives prises dans ce sens à partir de 1992 ont été malheureusement contrariées par la reprise soudaine des hostilités en octobre 1992. |
However, such projects have been thwarted in the past by the impossibility of guaranteeing continuity of supply. | Toutefois, des projets identiques ont échoué parfois par le passé en raison de l'impossibilité de garantir la livraison de quantités régulières. lières. |
We love, we love, we love, we love the stars | Nous aimons les étoiles |
Related searches : Thwarted Efforts - Thwarted Expectation - To Be Thwarted - Tender Love - Love Devotion - Love Supreme - Love Yourself - Love Knot - Love-token - Sweet Love - Just Love - Romantic Love