Translation of "thus indicate that" to French language:
Dictionary English-French
Indicate - translation : That - translation : Thus - translation : Thus indicate that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marks on floor indicate prison bed moved... thus. | Marques sur plancher indiquer lit de prison bougé... comme ceci. |
Thus the data indicate that the major mechanism of clearance of raltegravir in humans is UGT1A1 mediated glucuronidation. | Les données indiquent donc que le principal mécanisme de clairance du raltégravir chez l'homme est une glucuronidation médiée par l'UGT1A1. |
In vitro results indicate that maraviroc could inhibit P glycoprotein in the gut and may thus affect bioavailability of certain drugs. | Des résultats in vitro indiquent que le maraviroc pourrait inhiber la glycoprotéine P au niveau intestinal et pourrait de ce fait modifier la biodisponibilité de certains médicaments. |
In vitro results indicate that maraviroc could inhibit P glycoprotein in the gut and may thus affect bioavailability of certain drugs.. | Des résultats in vitro indiquent que le maraviroc pourrait inhiber la glycoprotéine P au niveau intestinal et pourrait de ce fait modifier la biodisponibilité de certains médicaments. |
Symptoms that might indicate that | Les symptômes pouvant |
What does that indicate? | Qu'est ce que cela indique ? |
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend. | Ainsi, il incombe donc à l'État d'effectuer des études sur ces différences et d'indiquer les tendances qui se dessinent. |
In vitro studies indicate that | Le métabolite circulant principal est le glucuronide d'irbésartan (approximativement 6 ). |
Experience would indicate that this | J'espère que Mme Schleicher acceptera cette formule. |
Thus, the approval authority may select an additional engine for test based upon features which indicate that it may have the highest emission level of the engines within that family. | En conséquence, il peut sélectionner un moteur supplémentaire pour l'essai en se fondant sur des propriétés indiquant qu'il pourrait présenter le niveau d'émission le plus élevé des moteurs appartenant à cette famille. |
Reports indicate that Villanueva was unharmed. | Les informations disponibles indiquent que M. Villanueva était indemne. |
Nor do they indicate that they will. | Rien n indique par ailleurs qu ils l envisagent. |
Available 2000 statistics on education indicate that | Les statistiques disponibles pour l'année 2000 fournissent les données suivantes |
any information that might indicate non compliance. | de toute information donnant à penser qu un manquement pourrait avoir été commis. |
any information that might indicate non compliance. | toute information donnant à penser qu'un manquement pourrait avoir été commis. |
Up to 61 of them thus favoured buying from their local shops and preferred foodstuffs grown in their region, indicate the Barometer. | À hauteur de 61 , ils ont aussi favorisé des achats auprès de commerçants de leur quartier et privilégié l'achat de produits alimentaires cultivés dans leur région, indique le Baromètre. |
Thus I, along with others, had occasion to indicate to the General Committee that some of those steps were likely to seriously impede the proper progress of our work. | Ainsi que j apos ai eu, avec d apos autres, l apos occasion de l apos indiquer en réunion du Bureau, certaines de ces mesures sont susceptibles de constituer une gêne sérieuse au bon déroulement de nos travaux. |
These results indicate that raltegravir is not an inducer or inhibitor of CYP3A4, and raltegravir is thus not anticipated to affect the pharmacokinetics of medicinal products which are CYP3A4 substrates. | Ces résultats montrent que le raltégravir n'est pas un inducteur ou un inhibiteur du CYP3A4, et que le raltégravir n'est donc pas supposé modifier la pharmacocinétique des médicaments qui sont des substrats du CYP3A4. |
Statistics indicate that our living standards have risen. | Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté. |
Subsequent data indicate that this pattern is continuing. | Les chiffres obtenus depuis montrent que cette situation se perpétue. |
Indicate that KWin has recently crashed n times | Indiquer que KWin s'est planté un certain nombre de fois dernièrement |
We need to be able to indicate that. | Nous devons être en mesure de le dire. |
That schedule must indicate for each document annexed | Ce bordereau comporte pour chaque pièce annexée |
Indicate | Indiquer |
Competent authorities communicating information shall indicate what information , or part of it , thus supplied shall be considered confidential and therefore covered by professional secrecy . | Les autorités compétentes qui communiquent une information indiquent quels éléments de cette information doivent être considérés comme confidentiels et comme relevant , à ce titre , des exigences en matière de secret professionnel . |
Thus the data on a limited number of exposed pregnancies indicate no adverse effects on pregnancy or on the health of the foetus newborn. | L'utilisation de l 'hydroxycarbamide au cours d'un nombre limité de grossesses n'a apparemment révélé aucun effet délétère de l'hydroxycarbamide sur la grossesse ou pour le fœ tus nouveau né. |
Unconfirmed reports indicate that 3 people may have died. | Selon des informations non confirmées, trois personnes seraient mortes. |
There are various expressions that indicate something is hearsay. | Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on dit. |
Scans indicate that Lone Star has suffered significant damage. | Les scanners indiquent que le Lone Star a subi d'importants dommages. |
2003 data indicate that additional countries have achieved compliance. | Les données pour 2003 indiquent que d'autres pays sont parvenus à respecter leurs obligations. |
Note Two dots () indicate that information is not available. | Note Les deux points () indiquent qu'aucune donnée n'est disponible. |
Animal studies indicate that ivabradine is excreted in milk. | Des études chez l animal montrent que l ivabradine est excrétée dans le lait maternel. |
Lactation Data indicate that lamotrigine passes into breast milk. | Allaitement Les données indiquent que la lamotrigine passe dans le lait maternel. |
and to indicate that it accords with your testimony. | 15 alors qu'il existait déjà avant votre décision de l'élargir et que la procédure d'élargissement rend la réforme encore plus difficile à réaliser. |
Will you indicate the men you saw that night? | Pouvezvous désigner les hommes que vous avez vus ? |
They indicate that Powergen had demothballed plants for winter 2003 2004, which would indicate that Powergen itself considers that there is no structural overcapacity on the market. | Elles indiquent que Powergen avait remis en fonction des centrales pour l'hiver 2003 2004, ce qui indiquerait que Powergen elle même considère qu'il n'existe pas de surcapacité structurelle sur le marché. |
indicate processings) | (indiquer l'ouvraîson) dans |
2.6 Data from the European Commission's European Energy and Transport report and the NEA research institute indicate that gross national product and thus transport are set to increase sharply between now and 2020. | 2.6 Lorsque l'on examine l'évolution probable pour 2020, l'on peut constater, en se basant sur des études réalisées dans ce domaine par la Commission européenne ( European Energy and Transport ) et l'institut de recherche NEA, que le produit national brut et partant, les transports, connaîtront une forte croissance. |
3.6 Data from the European Commission's European Energy and Transport report and the NEA research institute indicate that gross national product and thus transport are set to increase sharply between now and 2020. | 3.6 Lorsque l'on examine l'évolution probable pour 2020, l'on peut constater, en se basant sur des études réalisées dans ce domaine par la Commission européenne ( European Energy and Transport ) et l'institut de recherche NEA, que le produit national brut et partant, les transports, connaîtront une forte croissance. |
The French authorities thus indicate that, in July and September 2002 respectively, and offered to refinance, through swap programmes starting in October or November, France Télécom's bond debts maturing between 2003 and 2005. | Ainsi, les autorités françaises ont indiqué que respectivement en juillet 2002 et en septembre 2002, la banque et la banque avaient offert de refinancer, par des programmes d'échange réalisés dès octobre ou novembre, des dettes obligataires de FT arrivant à maturité entre 2003 et 2005. |
Thus , the results of the Eurosystem 's bank lending survey indicate a continuous net tightening of credit standards on loans to the private sector throughout 2009 . | Ainsi , les résultats de l' enquête de l' Eurosystème sur la distribution du crédit bancaire font apparaître un durcissement net continu des critères d' octroi de crédit au secteur privé tout au long de 2009 . |
Outcomes and trends already emerging from the Strategy indicate that | Les résultats et les tendances qui ont déjà pu être constatés indiquent ce qui suit |
He hoped that did not indicate an increase in costs. | Il espère que cela ne dénote pas un gonflement des coûts. |
About 10 indicate that they already have experienced sexual harassment. | Quelque 10 indiquent qu'ils ont déjà subi un harcèlement sexuel. |
Note Two dots () indicate that the information is not available. | Note Les deux points () indiquent qu'aucune donnée n'est disponible. |
Related searches : Indicate That - Thus That - May Indicate That - Shall Indicate That - Studies Indicate That - Estimates Indicate That - Would Indicate That - Which Indicate That - We Indicate That - Data Indicate That - That Would Indicate - Clearly Indicate That - Thus Ensuring That - And Thus That