Translation of "and thus that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It thus follows that... | Il s'ensuit donc, que ... |
Thus die I... thus... thus... thus. | Ainsi je meurs, ainsi, ainsi, ainsi ! |
That is bad for capitalists and thus for capitalism. | C est mauvais pour les capitalistes et donc pour le capitalisme. |
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. | Naaman alla dire à son maître La jeune fille du pays d Israël a parlé de telle et telle manière. |
Thus, the Declaration states that | Ainsi, l apos Assemblée dispose dans la Déclaration que |
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel and thus and thus have I counselled. | Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d Israël et moi, j ai conseillé telle et telle chose. |
Thus, thus, and not otherwise, shall I be lost. | C'est ainsi, ainsi, et non pas autrement, que je périrai. |
That omission has thus been rectified. | donc nécessaire de savoir pourquoi. |
We can thus accept that amendment. | Nous pouvons donc accepter cet amendement. |
And thus, his plea was heard by the powers that be. | Et c'est pourquoi sa demande a été reçue aux places stratégiques. |
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. | Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain. |
And Thus We detail the revelations, that haply they may return. | Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut être reviendront ils! |
Thus it was and We made another people inherit all that. | Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. |
Thus. And We had encompassed all that he had in knowledge. | Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait. |
Thus there are real numbers and so that for all in . | La théorie de Lebesgue n'utilise pas de sommes supérieures. |
Counsel thus concludes that available and effective remedies have been exhausted. | Le conseil de l apos auteur en conclut que les recours disponibles et utiles ont été épuisés. |
Thus, security and development are essential components that are mutually reinforcing. | C'est pourquoi la sécurité et le développement sont des conditions fondamentales qui se renforcent mutuellement. |
I think that this is a dangerous proposal and thus unacceptable. | Je considère que cette proposition est grave et inacceptable. |
And thus it was that We should avert from him evil and immorality. | Ainsi Nous avons agi pour écarter de lui le mal et la turpitude. |
Was it remorse that overwhelmed him thus? | Était ce donc le remords qui l'accablait ainsi? |
The UNIDO corporate strategy thus states that | Dans la stratégie d'entreprise de l'ONUDI, il est ainsi indiqué que |
Thus, the UNIDO corporate strategy proclaims that | On proclame ainsi dans la stratégie d'entreprise de l'ONUDI |
That is thus the first important thing. | Voilà le premier point important. |
Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? | Que ne voyagent ils sur la terre afin d'avoir des cœurs pour comprendre, et des oreilles pour entendre? |
It was thus that We diverted evil and indecency away from him. | Ainsi Nous avons agi pour écarter de lui le mal et la turpitude. |
And thus did We rouse them that they might question each other. | Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. |
Thus a comprehensive strategy is needed to control and eradicate that situation. | D'où la nécessité de concevoir une stratégie globale pour le maîtriser et en venir à bout. |
He thus embodies the underground fire that rumbles and raises the earth. | Il incarne alors le feu souterrain qui gronde et soulève la terre. |
Things are thus moving forward, and that is also an important point. | Ils seront donc annulés, ce qui correspond parfaite ment aux prévisions que nous avions faites devant le Conseil au moment où, en première lecture, il avait décidé d'accroître le budget de ce montant précisément. |
Please understand that we will thus abstain on paragraphs 5 and 6. | Nous vous prions de comprendre la raison pour laquelle nous nous sommes abstenus de voter sur les paragraphes 5 et 6. |
Thus, that paragraph should read . research carried out in Germany and the Netherlands demonstrated that . | Aussi le paragraphe devrait il se lire comme suit de travaux de recherche communs entrepris par l'Allemagne et les Pays Bas ont démontré . |
And thus do We make clear the communications, and that haply they might return. | Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut être reviendront ils! |
And thus they do. | Et c'est ainsi qu'ils agissent. |
Thus do We reward those that do good. | C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. |
It was thus that they awaited day light. | C'est ainsi qu'ils attendirent le jour. |
Thus, the new constitution proclaims that Lebanon is | Ainsi, la nouvelle constitution proclame que le Liban est |
Thus, deforestation reduces the plants that store CO2. | La déforestation réduit donc les plantes qui stockent le CO2. |
Thus, he said that prayer is urgently needed... | Il précise que . |
I thus ask that the Minutes be amended. | Ceci est en contradiction, selon moi, avec la déclaration solennelle que le gouvernement belge est tenu lui aussi de respecter. |
Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. | Ainsi font les castors, ainsi font les abeilles, ainsi font les hommes. |
It is thus indispensable that it reports regularly and extensively to the Eurosystem . | Il est , par conséquent , indispensable qu' il rende compte à l' Eurosystème régulièrement et de manière approfondie . |
Thus it was, that We might ward off from him evil and lewdness. | Ainsi Nous avons agi pour écarter de lui le mal et la turpitude. |
And thus (it is) that We have sent down the Book to thee. | C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le Livre (le Coran). Ceux à qui Nous avons donné le Livre y croient. |
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed. | Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain. |
Thus he admits that every being is made up of matter and form. | Thus he admits that every being is made up of matter and form. |
Related searches : And That Thus - Thus That - And Thus - Thus Ensuring That - Thus Indicate That - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes - And Was Thus - And May Thus