Translation of "the whole afternoon" to French language:
Dictionary English-French
Afternoon - translation : The whole afternoon - translation : Whole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I slept the whole afternoon away. | J'ai dormi tout l'après midi. |
Where were you for the whole afternoon? | Où étais tu toute l'après midi ? |
Where were you for the whole afternoon? | Où étiez vous toute l'après midi ? |
I spent the whole afternoon chatting with friends. | J ai passé tout l après midi à bavarder avec des amis. |
He says he's engaged for the whole afternoon. | Il dit qu'il est pris. |
Cary seemed so sad and everything on account of I'd taken up his whole afternoon. | Cary avait l'air si triste... Parce que je lui avait pris tout son aprèsmidi. |
This afternoon we shall also be discussing the machinery directive and the whole con cept of self certification. | Nous examinerons cet après midi la directive sur les machines et l'ensemble du concept de déclaration de conformité. |
We met her in a hospital in the Eastern Cape and spent a whole afternoon with her an adorable child. | Nous l avons rencontrée dans un hôpital de l est de Cape et nous avons passé une après midi entière avec elle une enfant adorable. |
Good afternoon. Good afternoon, ma'am. | Bonjour, Madame. |
Commissioner Andriessen said this afternoon that what was needed was a whole package of measures to solve farm surpluses. | Nous parlons d'Union européenne, nous parlons d'un marché unique et d'une harmonisation fiscale mais, dans le même temps, on dit à l'Irlande que, bien que sa production laitière ne représente que quelque 60 de la moyenne communautaire et même beaucoup moins comparé à la Hollande ou à l'Allemagne elle ne pourra pas atteindre le niveau de prospérité des autres pays producteurs de la Communauté. |
Charles remained alone the whole afternoon they had taken Berthe to Madame Homais' Felicite was in the room upstairs with Madame Lefrancois. | Charles resta seul toute l après midi on avait conduit Berthe chez madame Homais Félicité se tenait en haut, dans la chambre, avec la mère Lefrançois. |
It was about noon and a darkness fell across the whole land for three hours, until about 3 00 in the afternoon. | Il était environ midi et l'obscurité se fit sur tout le pays jusqu'à trois heures. |
Good afternoon, miss. HARRIET Good afternoon. | Bonsoir, mademoiselle. |
Good afternoon, boys. Good afternoon, sir. | Bonjour, Ies enfants. |
Good afternoon, doctor. Good afternoon, Miss Hart. | Bonne journée, docteur Bonne journée, Mlle Hart |
Good afternoon, Mr. Hobart. Good afternoon, J.J. | Bonjour, M. Hobart. |
36. Mr. GRISSA supported the idea of admitting oral information, but questioned the need to reserve a whole afternoon session for that purpose. | 36. M. GRISSA approuve l apos idée d apos accepter des exposés oraux mais s apos interroge sur la nécessité d apos y consacrer toute une après midi. |
After having spent the whole afternoon in seeing only about the thousandth part of the city, they were brought back to the King's palace. | Après avoir parcouru toute l'après dinée à peu près la millième partie de la ville, on les remena chez le roi. |
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening. | Passer de l'une à l'autre du matin à l'après midi, au soir, matin, après midi, soir. |
By the afternoon! | Par le Temps! |
(in the afternoon) | (après midi) |
That's the afternoon... | C'est l'aprèsmidi... |
The afternoon papers? | Les journaux du soir ? |
Afternoon | Après midi |
AFTERNOON | APRES MIDI |
AFTERNOON | APRÈS MIDI |
Afternoon | Après midi |
Afternoon | Après midi |
Afternoon | Après midi |
Afternoon | Après midi |
afternoon or my appreciation of your answers this afternoon. | Monti. (EN) Les coûts supplémentaires seront exposés si nous souhaitons accélérer la mise en place du système. |
0h, hello Grierson, good afternoon. Good afternoon, Mr. Barr. | Bonjour, Grierson. |
Wednesday afternoon for right now. All right, Wednesday afternoon. | Je serai libre mercredi aprèsmidi. |
That is why I had suggested that members take the whole morning to meet informally, and that we would then meet formally in the afternoon. | C'est la raison pour laquelle j'avais suggéré que les membres consacrent toute la matinée à des consultations officieuses et que nous nous réunissions ensuite officiellement dans l'après midi. |
I spent the whole of one Sunday afternoon trying to formulate the amendments so that our first reading opinion could be incorporated into the common position. | Il y a les services des banques avec pignon sur rue, le crédit à tempérament, les services bancaires commerciaux, les prêts hypothécaires autant de pratiques très fortement contrôlées. |
and the afternoon came into a land... into which it seemed always afternoon. | À midi, il découvrirent un pays où il semblait toujours être midi |
The afternoon is peaceful. | L'après midi s'écoule dans le calme. |
Mincha is the afternoon. | Min'ha est l'après midi. |
They're in the afternoon. | C'est le jour qu'on fait ça |
ln the afternoon before | L'aprèsmidi... |
Bring the afternoon papers. | Avec les journaux du soir. |
Here's the afternoon paper. | Voilà les journaux de l'aprêsmidi. |
After I spent a whole afternoon listening to a lot of... baloney? Entirely predicated on the winning of this contest? And giving you this office? | Après avoir passé l'aprèsmidi à écouter des sottises sur la simple foi de votre victoire, après vous avoir donné ce bureau ! |
I have a neighbor who spent a whole afternoon teaching me to say no to my son in a convincing manner. No. No! | J'ai une voisine qui a passé tout un après midi à m'apprendre à dire non de façon convaincante à mon fils. Non, non. |
Good afternoon. | Bonjour ! |
Related searches : Throughout The Afternoon - The Afternoon Before - On The Afternoon - During The Afternoon - For The Afternoon - In The Afternoon - The Whole Equipment - The Whole Uk - The Whole Humanity - Almost The Whole - Covers The Whole - Not The Whole - The Whole Activity