Translation of "the afternoon before" to French language:


  Dictionary English-French

Afternoon - translation : Before - translation : The afternoon before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ln the afternoon before
L'aprèsmidi...
Not before tomorrow afternoon.
Pas avant demain après midi.
Normally, I don't wake up before three in the afternoon.
D'habitude, je ne me réveille pas avant trois heures de l'après midi.
Mention when there were exhibited before him in the afternoon the poised standing racehorses.
Quand un après midi, on lui présenta de magnifiques chevaux de course,
No one will have seen the text before arriving in Brussels on Monday afternoon.
Personne n'aura vu le texte avant d'arriver à Bruxelles le lundi après midi.
Now before we started our session this afternoon, I had a chat with Gary.
Avant de commencer notre séance de cet après midi, j'ai discuté avec Gary.
Now, Alice, before we're married this afternoon... there's one thing we must have clear.
Avant de m'épouser, je veux que vous sachiez une chose.
Good afternoon. Good afternoon, ma'am.
Bonjour, Madame.
Good afternoon, miss. HARRIET Good afternoon.
Bonsoir, mademoiselle.
Good afternoon, boys. Good afternoon, sir.
Bonjour, Ies enfants.
I had also made myself neat, and had now the afternoon before me to spend as I would.
Je m'étais habillée proprement, et j'étais libre de passer mon après midi comme bon me semblerait.
A given flower is open only for a single day, opening before dawn and closing in the afternoon.
Une fleur donnée est ouverte pendant une seule journée, s'ouvrant avant l'aube et se fermant dans l'après midi.
Good afternoon, doctor. Good afternoon, Miss Hart.
Bonne journée, docteur Bonne journée, Mlle Hart
Good afternoon, Mr. Hobart. Good afternoon, J.J.
Bonjour, M. Hobart.
I want clear replies from the governments who are actually indicted in these resolutions before this House this afternoon.
Je veux des réponses claires des gouvernements qui, en réalité, sont mis en accusation cet après midi devant cette Assemblée par les résolutions.
Perry (PPE). I very much appreciate that this afternoon we do not have the poachers before us but the gamekeepers.
Le Président. Nous entendrons directement les sociétés de transport lors de notre prochaine séance de réception de témoignages.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Passer de l'une à l'autre du matin à l'après midi, au soir, matin, après midi, soir.
By the afternoon!
Par le Temps!
(in the afternoon)
(après midi)
That's the afternoon...
C'est l'aprèsmidi...
The afternoon papers?
Les journaux du soir ?
Afternoon
Après midi
AFTERNOON
APRES MIDI
AFTERNOON
APRÈS MIDI
Afternoon
Après midi
Afternoon
Après midi
Afternoon
Après midi
Afternoon
Après midi
afternoon or my appreciation of your answers this afternoon.
Monti. (EN) Les coûts supplémentaires seront exposés si nous souhaitons accélérer la mise en place du système.
0h, hello Grierson, good afternoon. Good afternoon, Mr. Barr.
Bonjour, Grierson.
Wednesday afternoon for right now. All right, Wednesday afternoon.
Je serai libre mercredi aprèsmidi.
MARSHALL (ED). Yesterday afternoon there was a hiatus of 25 minutes before the Vice President appeared for the start of Question Time.
Marshall (ED). (EN) Monsieur le Président, hier après midi nous avons dû attendre 25 mi nutes, jusqu'à ce que le président de séance apparaisse pour commencer l'Heure des questions.
and the afternoon came into a land... into which it seemed always afternoon.
À midi, il découvrirent un pays où il semblait toujours être midi
I hope that before the vote this afternoon you will ask for a declaration of interest from Members of this House.
J'espère qu'avant le vote de cet après midi vous demanderez une déclaration d'intérêt aux parlementaires de cette Assemblée.
The afternoon is peaceful.
L'après midi s'écoule dans le calme.
Mincha is the afternoon.
Min'ha est l'après midi.
They're in the afternoon.
C'est le jour qu'on fait ça
Bring the afternoon papers.
Avec les journaux du soir.
Here's the afternoon paper.
Voilà les journaux de l'aprêsmidi.
This is why the Council Presidency and the European Commission will, at your request, be discussing this matter before Parliament tomorrow afternoon.
C'est la raison pour laquelle la Présidence du Conseil et la Commission européenne, à votre demande, aborderont cette question devant le Parlement européen, demain après midi.
Good afternoon.
Bonjour !
Good afternoon!
Bonjour !
Good afternoon!
Bonjour.
Good afternoon.
bonne apres midi
Good afternoon!
Bon apr?s midi !

 

Related searches : Throughout The Afternoon - On The Afternoon - During The Afternoon - The Whole Afternoon - For The Afternoon - In The Afternoon - Before The - Tomorrow In The Afternoon - Thursday Afternoon - Yesterday Afternoon - Nice Afternoon - Sunday Afternoon - All Afternoon