Translation of "the ones which" to French language:


  Dictionary English-French

The ones which - translation : Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Which ones?
Ceux qui ?
Which ones?
7 plus 4 ? Comment ?
Which ones?
Lesquels?
Which ones touch the sun Which ones touch the sun
qui sont ceux qui touchent le soleil qui sont ceux qui touchent le soleil
Wonder which ones.
Devinez lesquels.
And which ones?
Comment faire le choix de telle ou telle économie ?
Which are the best ones?
Quels sont les meilleurs ?
If so , which ones ?
Lesquels ?
Which ones are poisoned?
Lesquels sont empoisonnés ?
If Yes which ones?
Dans l affirmative, lequel?
(The guilty ones will be told), This is hell which the sinful ones denied .
Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
Using observations that are not the ones I've shown you today, we can actually figure out which ones are old and which ones are young.
En prenant des observations que je ne vous ai pas montrées aujourd'hui, nous pouvons estimer lesquelles sont vieilles et lesquelles sont jeunes.
Which ones have you read?
Lesquels avez vous lu ?
Which ones can you see?
Annie
(5) If so, which ones?
(5) Dans l'affirmative, veuillez préciser lesquelles.
And if so, which ones?
Si oui, lesquelles?
Which is witnessed by the close ones.
Les rapprochés d'Allah les Anges en témoignent.
Which kind? There are ones with DMB functions, and ones with MP3 functions.
Il y a ceux avec les fonctions DMB, et ceux avec les fonctions MP3.
We don't know for, really, basically, any of the clinics in the developing world, which ones have medicines and which ones don't.
Nous ne savons pas vraiment quels dispensaires des pays en voie de développement ont des médicaments et lesquels n'en ont pas.
a fountain at which the chosen ones shall drink.
source dont les rapprochés boivent.
Which ones agricultural, social, regional, the quest for growth?
Ces recettes toutefois, Monsieur le Président du Con
Which ones are reliable?, qualified? available? interested?
Lesquels sont fiables ? qualifiées ? disponibles ? intéressées ?...
The only really lively ones, the ones with equal participation of all, the ones in which people can really be spontaneous and at ease are the Esperanto one.
Les seules vraiment vivantes, rendant possible une participation égale de tous et permettant à chacun d'être réellement spontané et à l'aise sont celles en espéranto.
The spring from which drink the ones close to Allah.
source dont les rapprochés boivent.
The divergences which are significant are the ultraviolet (UV) ones.
On appelle ceci une divergence ultraviolette (UV).
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how?
L alternative est de soutenir les rebelles, mais lesquels et comment ?
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how?
L alternative est de soutenir les rebelles, mais lesquels et comment 160 ?
We want democracy for the Palestinians, but for which ones?
Nous voulons la démocratie pour les Palestiniens, mais pour lesquels?
Which ones of these could be self portraits?
Lesquels d'entre eux pourraient être des auto portraits?
And which ones to say are evil Racism...
Et de dire quelle est celle qui est diabolique le racisme...
And which ones to say are okay Speciesism.
Et quelle est celle qui ne l'est pas le spécisme.
The priorities on which we are working are the right ones.
Nos priorités sont les bonnes.
The red ones and the blue ones.
Les rouges et les bleus.
The principles, however, are ones on which we are all agreed.
Toutefois, nous sommes tous d'accord sur les principes.
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be.
Et les rouges ce sont, les roses en bas sont ceux qui ne voulaient pas.
I will not repeat which ones, because everyone knows.
Je ne les répéterai d'ailleurs pas puisqu'ils sont connus de tous.
All three issues which I raised are ones on which Parliament has the final say.
Les trois questions que j'ai soulevées sont des questions sur lesquelles le Parlement a le dernier mot.
And the Foremost Ones are the foremost ones
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness.
ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent dans le sentier d'Allah et ceux qui implorent pardon juste avant l'aube.
Good ones, bad ones.
Les bonnes notes, les mauvaises notes.
But these books were the ones which she knew that Julien wanted.
Mais ces livres étaient ceux qu elle savait que Julien désirait.
So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
les nuageux flottent, les pluvieux tombent, et les enneigés tourbillonnent jusqu'au sol.
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Donc nous en avons eu des toutes neuves, bien brillantes, des moyennement brillantes, et de très vieilles, noircies.
Say, Indeed, the earlier ones and the later ones
Dis En vérité les premiers et les derniers
Or the really rare ones, the endemic endangered ones.
Ou bien les très rares, celles en voie d'extinction.

 

Related searches : Which Ones Are - Which Ones Exactly - Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Before - The Ones Presented - The Ones Who - Are The Ones - The Ones That - Than The Ones - The Ones Of - As The Ones