Translation of "the ones which" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Which ones? | Ceux qui ? |
Which ones? | 7 plus 4 ? Comment ? |
Which ones? | Lesquels? |
Which ones touch the sun Which ones touch the sun | qui sont ceux qui touchent le soleil qui sont ceux qui touchent le soleil |
Wonder which ones. | Devinez lesquels. |
And which ones? | Comment faire le choix de telle ou telle économie ? |
Which are the best ones? | Quels sont les meilleurs ? |
If so , which ones ? | Lesquels ? |
Which ones are poisoned? | Lesquels sont empoisonnés ? |
If Yes which ones? | Dans l affirmative, lequel? |
(The guilty ones will be told), This is hell which the sinful ones denied . | Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge. |
Using observations that are not the ones I've shown you today, we can actually figure out which ones are old and which ones are young. | En prenant des observations que je ne vous ai pas montrées aujourd'hui, nous pouvons estimer lesquelles sont vieilles et lesquelles sont jeunes. |
Which ones have you read? | Lesquels avez vous lu ? |
Which ones can you see? | Annie |
(5) If so, which ones? | (5) Dans l'affirmative, veuillez préciser lesquelles. |
And if so, which ones? | Si oui, lesquelles? |
Which is witnessed by the close ones. | Les rapprochés d'Allah les Anges en témoignent. |
Which kind? There are ones with DMB functions, and ones with MP3 functions. | Il y a ceux avec les fonctions DMB, et ceux avec les fonctions MP3. |
We don't know for, really, basically, any of the clinics in the developing world, which ones have medicines and which ones don't. | Nous ne savons pas vraiment quels dispensaires des pays en voie de développement ont des médicaments et lesquels n'en ont pas. |
a fountain at which the chosen ones shall drink. | source dont les rapprochés boivent. |
Which ones agricultural, social, regional, the quest for growth? | Ces recettes toutefois, Monsieur le Président du Con |
Which ones are reliable?, qualified? available? interested? | Lesquels sont fiables ? qualifiées ? disponibles ? intéressées ?... |
The only really lively ones, the ones with equal participation of all, the ones in which people can really be spontaneous and at ease are the Esperanto one. | Les seules vraiment vivantes, rendant possible une participation égale de tous et permettant à chacun d'être réellement spontané et à l'aise sont celles en espéranto. |
The spring from which drink the ones close to Allah. | source dont les rapprochés boivent. |
The divergences which are significant are the ultraviolet (UV) ones. | On appelle ceci une divergence ultraviolette (UV). |
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how? | L alternative est de soutenir les rebelles, mais lesquels et comment ? |
That leaves supporting the rebels, but which ones, and how? | L alternative est de soutenir les rebelles, mais lesquels et comment 160 ? |
We want democracy for the Palestinians, but for which ones? | Nous voulons la démocratie pour les Palestiniens, mais pour lesquels? |
Which ones of these could be self portraits? | Lesquels d'entre eux pourraient être des auto portraits? |
And which ones to say are evil Racism... | Et de dire quelle est celle qui est diabolique le racisme... |
And which ones to say are okay Speciesism. | Et quelle est celle qui ne l'est pas le spécisme. |
The priorities on which we are working are the right ones. | Nos priorités sont les bonnes. |
The red ones and the blue ones. | Les rouges et les bleus. |
The principles, however, are ones on which we are all agreed. | Toutefois, nous sommes tous d'accord sur les principes. |
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be. | Et les rouges ce sont, les roses en bas sont ceux qui ne voulaient pas. |
I will not repeat which ones, because everyone knows. | Je ne les répéterai d'ailleurs pas puisqu'ils sont connus de tous. |
All three issues which I raised are ones on which Parliament has the final say. | Les trois questions que j'ai soulevées sont des questions sur lesquelles le Parlement a le dernier mot. |
And the Foremost Ones are the foremost ones | Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà) |
The patient ones and the truthful ones and the devout ones and the expanders and the praying ones at early dawn for forgiveness. | ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent dans le sentier d'Allah et ceux qui implorent pardon juste avant l'aube. |
Good ones, bad ones. | Les bonnes notes, les mauvaises notes. |
But these books were the ones which she knew that Julien wanted. | Mais ces livres étaient ceux qu elle savait que Julien désirait. |
So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground. | les nuageux flottent, les pluvieux tombent, et les enneigés tourbillonnent jusqu'au sol. |
So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones. | Donc nous en avons eu des toutes neuves, bien brillantes, des moyennement brillantes, et de très vieilles, noircies. |
Say, Indeed, the earlier ones and the later ones | Dis En vérité les premiers et les derniers |
Or the really rare ones, the endemic endangered ones. | Ou bien les très rares, celles en voie d'extinction. |
Related searches : Which Ones Are - Which Ones Exactly - Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Before - The Ones Presented - The Ones Who - Are The Ones - The Ones That - Than The Ones - The Ones Of - As The Ones