Translation of "than the ones" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
The older ones do not always know more than the younger ones. | Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes. |
The young ones are better than the old ones, just like humans. | Les jeunes sont meilleurs que les vieux, comme les humains. |
Other than the chosen ones among Your creatures. | sauf Tes serviteurs élus parmi eux . |
I've set the initial speed of these blue ones to be faster than the initial speed of these red ones or purple ones. | J'ai initialisé la vitesse initiale de ces éléments bleus pour qu'elle soit plus élevée que la vitesse initiale de ces éléments pourpres. |
This is a young chimp. The young ones are better than the old ones, just like humans. | C'est un jeune chimpanzé. Les jeunes sont meilleurs que les vieux, comme les humains. |
Wet dogs smell worse than dry ones. | Les chiens mouillés puent plus que les secs. |
When you stack people in rows, the ones in the background look smaller than the ones in the foreground | Et quand vous empilez les gens dans des rangs, ceux à l arrière plan semblent plus petits que ceux au premier plan. |
The old people know this better than the young ones... | Les vieux le savent mieux que les jeunes... |
The slipped stitches are naturally longer than the knitted ones. | Les mailles glissées sont naturellement plus longues que les tricotées. |
American kitchens are much bigger than Japanese ones. | Les cuisines américaines sont plus grandes que les cuisines japonaises. |
I like white roses better than red ones. | Je préfère les roses blanches aux roses rouges. |
Short sentences are often better than long ones. | Les phrases courtes sont souvent meilleures que les longues. |
Female individuals are usually much larger than the male ones. | Les mâles sont de taille plus petite que les femelles. |
Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones. | Il est souvent plus facile de vendre de mauvaises politiques que les bonnes. |
An old friend is better than two new ones. | Mieux vaut un vieil ami que deux nouveaux. |
It's more a reality than the ones our selves have created. | C'est davantage une réalité que celles que nous avons créées nous mêmes. |
and it will work much better than the ones that were | Et il marchera bien mieux que ceux d'aujourd'hui. |
Nonetheless, such consequences are no less real than the physical ones. | Ces conséquences ne sont pour autant pas moins réelles que les effets physiques. |
These estimates are higher than the ones used in BNFL's accounts. | Ces estimations sont supérieures à celles intégrées dans les comptes de BNFL. |
Educated women are more challenged in employment than uneducated ones. | Les femmes éduquées ont plus de problèmes en matière d'emploi que celles qui ne le sont pas. |
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones. | Ils aiment toucher des surfaces lisses plutôt que rugueuses. |
This administration was no more successful than his earlier ones. | Son administration n'est pas meilleure que les précédentes. |
They were operating with social constraints rather than contractual ones. | Elles opéraient avec des contraintes sociales plutôt que des contraintes contractuelles. |
drcesardip Watching peruanomasamable and the awarded ones look bolder rather than kind... | drcesardip En regardant le peruanomasamable et les finaliste primés, ils m'ont paru plus effrontés que gentils... |
The ratio is actually larger in smaller individuals than in larger ones. | Ce rapport est en fait plus grand chez les petits individus que chez les grands. |
The last myth, the Gagones, is a bit stranger than the previous ones. | Le dernier récit, celui des Gagones, est un peu plus étrange que les précédents. |
And all because we believe that our species is so more special, so more superior than the other ones, that we're the only ones that count, and we're the only ones that matter. | Et tout ça parce que nous croyons que notre espèce est si spéciale, tellement supérieure aux autres, qu'on est les seuls qui comptent et les seuls qui importent. |
So let us talk about famous people rather than influential ones. | Nous ne parlerons donc pas de personne influentes mais de personnes célèbres. Pour la génération 80 (et moins) à laquelle j appartiens. |
Much more far reaching consequences than simply economic ones are involved. | Il s'agit de conséquences qui dépassent de loin les conséquences économiques. |
It was much stronger than previous ones I have felt over the years. | Il a été beaucoup plus fort que les précédents que j'ai ressentis ces dernières années. |
3) limit negotiations during the dialogue phase to aspects other than economic ones. | 3) limiter les négociations pendant la phase du dialogue aux aspects autres qu économiques. |
Smaller Community countries tend to be rather better than the larger ones at this. | J'espère que la lacune que je viens de dénoncer sera rapidement comblée je l'ai déjà réclamé par écrit il y a longtemps, mais en vain jusqu'à présent. |
It also bids more frequently for larger projects than for smaller ones. | Elle soumissionne également plus souvent pour des gros projets que pour des projets moins importants. |
How do I group by a property other than the ones listed in the toolbar? | De quelle manière puis je grouper une propriété autre que celle listée dans la barre d'outils 160 ? |
The ones where we can do a lot of good rather than a little good. | Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d un petit peu. |
Are your disbelievers better than those former ones , or have you immunity in the scripture? | Vos mécréants sont ils meilleurs que ceux là? Ou bien y a t il dans les Ecritures une immunité pour vous? |
They also interact with matter by ionising it, but less efficiently than the alpha ones. | Après un accident nucléaire, ingérer des légumes contaminés est donc extrêmement dangereux. |
Say 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?' | Dis Me commanderez vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants? |
He considered that more general recommendations would be better than country specific ones. | Il a estimé que des recommandations générales étaient préférables à des recommandations par pays. |
the withdrawal of security clearance 2 from the staff member for reasons other than disciplinary ones. | retrait du certificat de sécurité 2 de l'agent pour des motifs autres que disciplinaires. |
The red ones and the blue ones. | Les rouges et les bleus. |
And the red ones are the ones, the pink ones on the bottom are the ones you didn't want to be. | Et les rouges ce sont, les roses en bas sont ceux qui ne voulaient pas. |
Of all the miracles which We showed to them the latter ones were greater than the former. | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. |
The same study also shows that smaller glaciers are shrinking much more rapidly than larger ones. | Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands. |
Kuchma has not suddenly converted to the view that parliamentary democracies are better than presidential ones. | Kuchma ne s'est pas brusquement converti à l'opinion selon laquelle les démocraties parlementaires sont meilleures que les démocraties présidentielles. |
Related searches : Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Before - The Ones Presented - The Ones Who - Are The Ones - The Ones That - The Ones Of - As The Ones - The Ones From - The Ones Which - The Yellow Ones