Translation of "taken off guard" to French language:
Dictionary English-French
Guard - translation : Taken - translation : Taken off guard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep him off guard. | Tu le prendras au dépourvu. |
I was thrown off guard. | J'ai été pris par surprise. |
They were caught off guard. | Ils furent pris au dépourvu. |
They were caught off guard. | Elles furent prises au dépourvu. |
They were caught off guard. | Ils ont été pris au dépourvu. |
They were caught off guard. | Elles ont été prises au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle m'a pris au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle m'a prise au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle me prit au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il m'a pris au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il me prit au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il m'a prise au dépourvu. |
You caught me off guard. | Tu m'as pris au dépourvu. |
You caught me off guard. | Vous m'avez pris au dépourvu. |
You caught me off guard. | Tu m'as prise au dépourvu. |
You caught me off guard. | Vous m'avez prise au dépourvu. |
Congress was caught off guard. | Le Congrès est pris au dépourvu. |
and maybe throw them off their guard. | aù lieu delundi. histoire de les surprendre |
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. | Les opposants de longue date au régime ont eux aussi été surpris. |
They are evidently caught off guard time and again. | Ils sont évidemment pris de court de façon répétée. |
Do pull the grey cap straight off Safety guard | Retirez le capuchon gris dans l axe du stylo Embout de sécurité |
I'm ashamed of myself, they caught me off guard | J'ai honte, ils m'ont pris par surprise. |
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard. | Ces révoltes ont même pris par surprise les observateurs les plus chevronnés, y compris les dirigeants arabes. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Ça m'a surpris, je ne savais pas quoi faire. |
Another soldier caught his son off guard when he visited his school. | Un autre soldat a voulu faire une surprise à son fils en se rendant à son école. |
When you catch me off guard, it really puts me on the spot. | Quand tu me surprends, tu me mets vraiment sur la sellette. |
I must say that his kind words have caught me completely off guard. | Je ne veux pas que l'on pense que cet Etat est uniquement le pays de MM. Collins et Sherlock. |
They were taken to Khawr Musa harbour and placed under guard. | Ceux ci ont été amenés au port de Khor Moussa où ils ont été placés sous surveillance. |
Insufficient account is taken of the need to guard commercial confidentiality. | La nécessité de préserver les secrets commerciaux n' est pas suffisamment prise en considération. |
This clash of perceptions has caught the world s policy experts and analysts off guard. | Cette différence de perceptions a décontenancé les experts et les analystes politiques internationaux. |
They put it in a Coast Guard truck and take it off my hands. | Ils l'embarque en camion et m'en débarrasse. |
But you notice Suderman was awfully anxious to get the guard off Pendleton's door. | Mais tu as remarqué que Suderman tenait à renvoyer le garde de Pendleton. |
I fear that, with only a few exceptions, most countries have been surprised and caught off guard once again by the rapid course that events have taken in Burma. | Je crains que, à quelques exceptions près, la plupart des pays aient été pris au dépourvu, une fois de plus, par la rapidité des événements en Birmanie. |
I've taken the afternoon off. | Je prends mon aprèsmidi. |
While 90 might be an exaggeration, not being caught off guard (and wet!) is important. | 90 est peut être un peu optimiste, mais ne pas être surpris (et mouillé) par la pluie peut se révéler important. |
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard. | La crise financière mondiale a considérablement secoué l architecture financière internationale, prenant par surprise de nombreuses institutions. |
There will be no troops posted, no guard, no defense steps taken, none. | On ne postera aucune troupe, aucun garde, rien! |
The plane still hasn't taken off. | L'avion n'a toujours pas décollé. |
Sami's plane hasn't even taken off. | L'avion de Sami n'a pas encore décollé. |
I will have them taken off. | Je les ferai ôter. |
It's taken off the delivery truck. | On le décharge du camion. |
Well Hamdullah, it's really taken off! | Bon Hamdullah, ça a bien marché ! |
It's really taken off the ground. | Ça décolle vraiment. |
They've taken me off the film. | Je suis écarté du tournage. |
They have taken off the selfesteem | Elles m'ont enlevé toute dignité. |
Related searches : Off Guard - Catch Off Guard - Take Off Guard - Off-guard(a) - Off Guard(p) - Off His Guard - Off Her Guard - Off Your Guard - Throw Off Guard - Taken Off-site - Days Taken Off - Off One's Guard(p)