Translation of "off his guard" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Another soldier caught his son off guard when he visited his school. | Un autre soldat a voulu faire une surprise à son fils en se rendant à son école. |
Keep him off guard. | Tu le prendras au dépourvu. |
I must say that his kind words have caught me completely off guard. | Je ne veux pas que l'on pense que cet Etat est uniquement le pays de MM. Collins et Sherlock. |
I was thrown off guard. | J'ai été pris par surprise. |
They were caught off guard. | Ils furent pris au dépourvu. |
They were caught off guard. | Elles furent prises au dépourvu. |
They were caught off guard. | Ils ont été pris au dépourvu. |
They were caught off guard. | Elles ont été prises au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle m'a pris au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle m'a prise au dépourvu. |
She caught me off guard. | Elle me prit au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il m'a pris au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il me prit au dépourvu. |
He caught me off guard. | Il m'a prise au dépourvu. |
You caught me off guard. | Tu m'as pris au dépourvu. |
You caught me off guard. | Vous m'avez pris au dépourvu. |
You caught me off guard. | Tu m'as prise au dépourvu. |
You caught me off guard. | Vous m'avez prise au dépourvu. |
Congress was caught off guard. | Le Congrès est pris au dépourvu. |
and maybe throw them off their guard. | aù lieu delundi. histoire de les surprendre |
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. | Les opposants de longue date au régime ont eux aussi été surpris. |
They are evidently caught off guard time and again. | Ils sont évidemment pris de court de façon répétée. |
Do pull the grey cap straight off Safety guard | Retirez le capuchon gris dans l axe du stylo Embout de sécurité |
I'm ashamed of myself, they caught me off guard | J'ai honte, ils m'ont pris par surprise. |
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard. | Ces révoltes ont même pris par surprise les observateurs les plus chevronnés, y compris les dirigeants arabes. |
It caught me off guard I didn't know what to do. | Ça m'a surpris, je ne savais pas quoi faire. |
Increasingly reliant on the Revolutionary Guard as the bulwark of his regime, Khamenei has cut himself off from the possibility of compromise. | Dépendant de plus en plus des Gardiens de la révolution comme dernier rempart de son régime, Khamenei s est coupé de toute possibilité de compromis. |
A security guard for this sealed off area approaches me and covers me with his umbrella while I snap pictures from my phone. | Un vigile de cette zone bien gardée s'est approché de moi et m'a protégé à l'aide de son parapluie, tandis que je prenais des photos de mon téléphone. |
His bike ran into a guard rail. | Son vélo heurta une glissière de sécurité. |
What makes the muskrat guard his musk? | Qui donne du poil é I'Angora? |
When you catch me off guard, it really puts me on the spot. | Quand tu me surprends, tu me mets vraiment sur la sellette. |
Dazzled by this rapid and unexpected avenue to the episcopate that was opening before his eyes, astonished at Mathilde's intelligence, for a moment M. de Frilair was off his guard. | Ébloui de cette voie rapide et imprévue qui s ouvrait à ses yeux pour arriver à l épiscopat, étonné du génie de Mathilde, un instant M. de Frilair ne fut plus sur ses gardes. |
This clash of perceptions has caught the world s policy experts and analysts off guard. | Cette différence de perceptions a décontenancé les experts et les analystes politiques internationaux. |
They put it in a Coast Guard truck and take it off my hands. | Ils l'embarque en camion et m'en débarrasse. |
But you notice Suderman was awfully anxious to get the guard off Pendleton's door. | Mais tu as remarqué que Suderman tenait à renvoyer le garde de Pendleton. |
His driver succumbed to his injuries and the guard is fighting for his life. | Son chauffeur a succombé à ses blessures et le garde du corps est entre la vie et la mort. |
He's as slow on his feet and with his guard as ever. | Il est aussi lent que jamais sur ses pieds et dans sa garde. |
In a calculated risk, Riedesel left 500 men to guard the vital supply train and marched off toward the action with the rest of his column. | Dans un risque calculé, Riedesel laisse 500 hommes pour garder le convoi de ravitaillement et se met en marche avec le reste de sa colonne en direction du combat. |
For several days he had been upon his guard. | Depuis plusieurs jours il était sur ses gardes. |
Guard his machine and bring him to me there. | Allez à la mairie. |
While 90 might be an exaggeration, not being caught off guard (and wet!) is important. | 90 est peut être un peu optimiste, mais ne pas être surpris (et mouillé) par la pluie peut se révéler important. |
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard. | La crise financière mondiale a considérablement secoué l architecture financière internationale, prenant par surprise de nombreuses institutions. |
His ammunition is so little, it is distributed chiefly among his personal guard. | Il a tellement peu de munitions que c'est surtout sa garde personnelle qui en reçoit. |
And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off | Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux. |
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question. | J'ai été prise au dépourvu quand Stephen Colbert m'a posé une question profonde, une question profonde. |
Related searches : Off Guard - Drop His Guard - Taken Off Guard - Catch Off Guard - Take Off Guard - Caught Off Guard - Off-guard(a) - Off Guard(p) - Off Her Guard - Off Your Guard - Throw Off Guard - Off His Head - Off His Back