Translation of "suit me fine" to French language:


  Dictionary English-French

Fine - translation : Suit - translation : Suit me fine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That ape should suit you fine.
La brute fera l'affaire.
If you win the suit, fine.
Vous gagnez, tant mieux.
If you stay, my husband will look after you and a little less after me, which would suit me fine right now.
Si vous êtes là, mon mari s'occupe de vous. Il s'occupe un peu moins de moi. En ce moment, ça m'arrange.
Money sits well with me but another suit doesn't suit me.
J'aime bien I'argent, mais pas Ies habits.
It doesn't suit me.
Ca ne m'arrange pas.
Does this skirt suit me?
Cette jupe me va t elle ?
Does this skirt suit me?
Cette jupe me sied elle ?
Any time will suit me.
N'importe quel moment me conviendra.
He made me a suit.
Il m'a confectionné un costume.
He gave me this suit.
Il m'a laissé ce costume.
That would suit me perfectly.
ça m'irait parfaitement.
He made me a new suit.
Il m'a confectionné un nouveau costume.
Mother made me a new suit.
Mère m'a confectionné un nouveau costume.
Well, it happens to suit me.
II se trouve que ça me va.
Too many questions to suit me.
Il pose trop de questions.
Six o'clock will suit me very well.
Six heures me conviendrait très bien.
Jane suits me do I suit her?
Jane me plaît est ce que je lui plais?
A Sunday suit for me to wear?
Un costume du dimanche pour moi?
Wants me to wear a monkey suit.
Vous me voyez dans un costume de clown.
What is this suit you are wearing? and then he pulled me and ripped off my suit and slapped me, then he spitted on me.
Qu'est ce que c'est que cette tenue ? puis il m'a arraché mes vêtements puis m'a giflé et m'a craché au visage.
Suits me fine.
Ça me convient.
Fine by me.
Je veux bien, moi.
Fits me fine!
Inutile de me torturer.
Suits me fine.
D'accord.
As Minister, Ohryzko radically did not suit me.
Comme ministre, Ohrizko ne me convenait absolument pas.
I had this suit custom made for me.
Je me suis fait faire ce costume sur mesure.
It isn't any too soon to suit me.
Pas trop tôt.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
Bon, apportez les habits que le professeur portait.
That's fine with me.
Ça me va.
That's fine by me.
Je suis d'accord.
They would fine me.
On me mettrait a l'amende.
Excuse me, everything fine?
Excusez moi, ca va?
Fine kill me, then.
Très bien, tuez moi.
That's fine with me.
Bien, ça me va.
Oh, fine. Sue me.
Porte plainte.
That's fine with me.
Merveilleux !
That's fine by me.
Ça ne me fait pas peur.
Tramp? Fine by me.
Va pour renarde !
That suits me fine.
Ça me va.
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks... and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine.
Et s'il n'y avait pas de placard, il n'y aurait pas de cintres, et sans cintres, il n'y aurait pas de voûtes, et ça m'irait très bien.
Wanna give me jail time and a fine Fine, let me commit a real crime
Tu veux m'envoyer en taule avec une amende, très bien laisse moi commettre un vrai crime
I had the tailor make a suit for me.
J'ai demandé au tailleur de me faire un costume.
It's not my age it does not suit me
Ce n'est pas mon âge, il ne me convient pas
You're too durn friendly with Injuns to suit me.
T'es trop amical avec les Indiens à mon goût.
First, you put me in this suit of armor...
Vous me vêtez de cette armure...

 

Related searches : Fine Suit - Suit Me - Suit Us Fine - Suit You Fine - Suit Me Perfectly - Suit Me Well - Suit Me Best - Suit Me Better - Would Suit Me - Fine To Me - Suits Me Fine - Fine With Me - Fine By Me - Fine For Me