Translation of "still unpaid" to French language:
Dictionary English-French
Still - translation : Still unpaid - translation : Unpaid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tuition for the second term is still unpaid. | Les frais de scolarité du 2e trimestre n'ont pas été payés. |
There is still an enormous amount as yet unpaid. | Il y a as encore un RAL impressionnant. |
Unpaid assessments for peacekeeping operations were lower, although still in excess of 2.1 billion. | Les quotes parts dues au titre des opérations de maintien de la paix étaient plus faibles en revanche, mais elles dépassaient tout de même 2,1 milliards de dollars. |
(unpaid expert) | (Expert non payé) |
By contrast, as at the same date, 65 Member States still had unpaid assessed contributions for the regular budget. | À la même date, le nombre d'États Membres qui devaient des contributions au titre du budget ordinaire était limité à 65. |
3.2.3 Unpaid work | 3.2.3 Le travail non rémunéré |
3.2.5 Unpaid work | 3.2.5 Le travail non rémunéré |
delivered duty unpaid | Rendu droits non acquittés |
(for Group I unpaid) | (pour le Groupe I non payé) |
However, the amounts that were not reimbursed to the troop contributing Governments in respect of past mandate periods still remain unpaid. | Toutefois, les montants non encore remboursés aux gouvernements qui ont fourni des contingents pour des périodes antérieures restent impayés. |
I believe the majority of them would still like to see women staying at home as unpaid cooks, cleaners and carers. | D'une part, les mesures immédiates et, d'autre part, les mesures de pension et de retraite. |
Display all unpaid records only | Affiche toutes les factures impayées uniquement |
Number of unpaid overtime hours | Nombre d'heures supplémentaires non rémunérées |
Sami came across some unpaid invoices. | Sami est tombé sur des factures impayées. |
Until 1910, British legislators were unpaid. | Jusqu en 1910, les législateurs britanniques ne percevaient aucune rémunération. |
Amounts paid in excess or unpaid | Sommes excédentaires ou impayées |
He died with his rent unpaid. | Mourir sans avoir payé son loyer! |
Unpaid and capitalised future leasing payments | Paiements au titre d un crédit bail non versés et capitalisés |
It s an unpaid passion project for him. | C'est un projet qui le passionne. |
Balance excluding unpaid pledges 30 June 1993 | Solde disponible au 30 juin 1993 (non compris les contributions annoncées mais non versées) |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de l'ex Yougoslavie |
Prices of imports, duty unpaid (Eur tonne) | Prix des importations, droit non acquitté (en euros tonne) |
DRC Unpaid Soldiers Pillage Civilian Homes Global Voices | Congo RDC Des soldats sans solde pillent à Kirumba |
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million. | Actuellement, le solde non acquitté des contributions s'élève à 54,4 millions de dollars. |
2004 unpaid charges have been obligated in 2004. | Les charges non payées encourues en 2004 ont été engagées en 2004. |
168. Members asked what unpaid agricultural work was. | 168. Les membres ont demandé en quoi consistait le travail agricole non rémunéré. |
DDU Delivered Duty Unpaid ( named place of destination) | DDU Rendu droits non acquittés ( lieu de destination convenu) |
In the regular Labour Force Survey (1992), there were 126,000 female unpaid workers, representing about 70 per cent of all unpaid family workers. | D apos après l apos enquête périodique sur la main d apos oeuvre (1992), 126 000 femmes exerceraient une activité non rémunérée, dont près de 70 dans le cadre familial. |
Of the 103 Member States that still had unpaid assessed contributions to one or both tribunals, 12 had not paid any assessments for the tribunals since their inception. | Sur les 103 États Membres qui n'avaient toujours pas réglé leurs contributions mises en recouvrement au titre de l'un des tribunaux ou des deux, 12 ne l'avaient pas fait depuis la création de ces organes. |
MAHER (LDR). Mr President, we have to recognize that a large unpaid labour force still exists in Europe in the shape of the farmer's wife or perhaps his | Amaral' (LDR), par écrit. (PT) Les députés sociauxdémocrates portugais du Groupe libéral, démocratique et réformateur réserveront un accueil favorable au rapport élaboré par M. Rothley, à qui ils souhaitent adresser leurs félicitations. |
Facing death... but with unpaid prices... and overpaid prices. | Affronter la mort pour un prix dérisoire ou un prix trop élevé. |
Qatar Video of Unpaid Workers Sparks Debate Global Voices | Qatar Réactions après un reportage sur les ouvriers immigrés non payés |
22 Staff on unpaid leave of absence are excluded . | Cette page , publiée par la BCE , est une traduction de courtoisie du rapport du commissaire aux comptes extérieur de la BCE . |
He was sentenced to 200 hours of unpaid work. | Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré. |
The economic value of this unpaid contribution is enormous. | La valeur économique de cette contribution non rémunérée est énorme. |
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million. | Actuellement, les contributions non acquittées s'élèvent à quelque 22,7 millions de dollars. |
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below | La figure suivante montre l apos augmentation continue du montant des contributions non acquittées. |
The bulge in his right pocket My unpaid notes. | La bosse, dans sa poche droite, ce sont mes notes impayées. |
The reduction of EUR 150 million made by the Council in comparison with what the Commission is asking for, takes account of the stock of still unpaid commitments still on this programme, and that represents several years of implementation. | La réduction de 150 millions d'euros, opérée par le Conseil par rapport aux demandes de la Commission, tient compte du stock d'engagements restant à liquider sur ce programme, qui représente plusieurs années d'exécution. |
China Cartoon Costumed Migrant Workers Protest Unpaid Wages Global Voices | Chine costumés en personnages de dessins animés pour réclamer leur salaire |
Iran Unpaid Worker Throws Shoe at President Ahmadinejad Global Voices | Iran Lancement de chaussure sur le président Ahmadinejad par un ouvrier non payé |
24. With one exception, no pre 1993 pledges remain unpaid. | 24. A une exception près, il n apos y a plus d apos annonces de contributions impayées qui soient antérieures à l apos année 1993. |
Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Traitement des arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie |
Moreover, women are considerably over represented as unpaid family workers. | Enfin, le plus grand nombre d'entre elles figurent dans la catégorie des employés non rémunérés d'entreprises familiales. |
Related searches : Are Still Unpaid - Is Still Unpaid - Remain Unpaid - Duty Unpaid - Unpaid Internship - Remains Unpaid - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Is Unpaid - Unpaid Debts - Unpaid Receivables - Left Unpaid