Translation of "is unpaid" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(unpaid expert) | (Expert non payé) |
Tuition for the second term is still unpaid. | Les frais de scolarité du 2e trimestre n'ont pas été payés. |
3.2.3 Unpaid work | 3.2.3 Le travail non rémunéré |
3.2.5 Unpaid work | 3.2.5 Le travail non rémunéré |
delivered duty unpaid | Rendu droits non acquittés |
The economic value of this unpaid contribution is enormous. | La valeur économique de cette contribution non rémunérée est énorme. |
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below | La figure suivante montre l apos augmentation continue du montant des contributions non acquittées. |
There is still an enormous amount as yet unpaid. | Il y a as encore un RAL impressionnant. |
(for Group I unpaid) | (pour le Groupe I non payé) |
The fourth principle concerns the fact that donation is unpaid. | Quatrièmement, en considérant le principe de la gratuité du don. |
Display all unpaid records only | Affiche toutes les factures impayées uniquement |
Number of unpaid overtime hours | Nombre d'heures supplémentaires non rémunérées |
In agriculture, the proportion of women's family labour is high because it is unpaid | Dans l'agriculture, la proportion du travail familial féminin est élevée parce qu'elle n'est pas rémunérée |
What we want is a guarantee that such donations will be unpaid. | Nous voulons en effet garantir la gratuité de ces dons. |
Sami came across some unpaid invoices. | Sami est tombé sur des factures impayées. |
Until 1910, British legislators were unpaid. | Jusqu en 1910, les législateurs britanniques ne percevaient aucune rémunération. |
Amounts paid in excess or unpaid | Sommes excédentaires ou impayées |
He died with his rent unpaid. | Mourir sans avoir payé son loyer! |
Unpaid and capitalised future leasing payments | Paiements au titre d un crédit bail non versés et capitalisés |
The unpaid balance at 30 September 1993 is more than double the unpaid balance for peace keeping a year ago and is also almost double the amount due for the regular budget. | Le solde non acquitté, au 30 septembre 1993, est deux fois plus élevé que le solde des contributions non acquittées aux opérations de maintien de la paix une année auparavant, et est également le double du montant dû au titre du budget ordinaire. |
It s an unpaid passion project for him. | C'est un projet qui le passionne. |
Balance excluding unpaid pledges 30 June 1993 | Solde disponible au 30 juin 1993 (non compris les contributions annoncées mais non versées) |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de l'ex Yougoslavie |
Prices of imports, duty unpaid (Eur tonne) | Prix des importations, droit non acquitté (en euros tonne) |
Another important factor is the number of overtime hours that go unrecorded (and unpaid). | Un autre facteur important est le nombre d heures supplémentaires qui ne sont pas comptabilisées (et qui ne sont pas payées non plus). |
Very problematic that there is no mention of unpaid care work in this article. | C'est très problématique que personne ne parle du travail social non rémunéré dans cet article. |
There is no law on the subject of unpaid women working in family enterprises. | Cependant, il n'existe pas de loi portant spécifiquement sur la question des femmes qui travaillent dans une entreprise familiale. |
Voluntary and unpaid blood donation is a basic principle and so let it remain. | Le don de sang volontaire et non rémunéré est un principe fondamental et doit le rester. |
DRC Unpaid Soldiers Pillage Civilian Homes Global Voices | Congo RDC Des soldats sans solde pillent à Kirumba |
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million. | Actuellement, le solde non acquitté des contributions s'élève à 54,4 millions de dollars. |
2004 unpaid charges have been obligated in 2004. | Les charges non payées encourues en 2004 ont été engagées en 2004. |
168. Members asked what unpaid agricultural work was. | 168. Les membres ont demandé en quoi consistait le travail agricole non rémunéré. |
DDU Delivered Duty Unpaid ( named place of destination) | DDU Rendu droits non acquittés ( lieu de destination convenu) |
In the regular Labour Force Survey (1992), there were 126,000 female unpaid workers, representing about 70 per cent of all unpaid family workers. | D apos après l apos enquête périodique sur la main d apos oeuvre (1992), 126 000 femmes exerceraient une activité non rémunérée, dont près de 70 dans le cadre familial. |
Facing death... but with unpaid prices... and overpaid prices. | Affronter la mort pour un prix dérisoire ou un prix trop élevé. |
Qatar Video of Unpaid Workers Sparks Debate Global Voices | Qatar Réactions après un reportage sur les ouvriers immigrés non payés |
22 Staff on unpaid leave of absence are excluded . | Cette page , publiée par la BCE , est une traduction de courtoisie du rapport du commissaire aux comptes extérieur de la BCE . |
He was sentenced to 200 hours of unpaid work. | Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré. |
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million. | Actuellement, les contributions non acquittées s'élèvent à quelque 22,7 millions de dollars. |
The bulge in his right pocket My unpaid notes. | La bosse, dans sa poche droite, ce sont mes notes impayées. |
If not mothers, then it is grandmothers, aunts or sisters who do the region's unpaid work . | Lorsque ce ne sont pas les mères, ce sont les grand mères, les tantes ou les sœurs qui exercent ce que l'on appelle un métier non rémunéré . |
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million. | Le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 27,8 millions de dollars. |
The child may be a source of manpower, an unpaid servant, but is always surrounded by affection | L apos enfant, une source de main d apos oeuvre, un domestique gratuit, mais toujours entouré d apos affection |
It is not true that those not entering or leaving unpaid jobs necessarily admitted in paid work. | Il n'est pas certain que ceux qui refusent ou quittent un emploi non salarié soient nécessairement admis dans un emploi salarié. |
Related searches : Is Still Unpaid - Remain Unpaid - Duty Unpaid - Still Unpaid - Unpaid Internship - Remains Unpaid - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Unpaid Debts - Unpaid Receivables - Left Unpaid - Unpaid Absence