Translation of "left unpaid" to French language:


  Dictionary English-French

Left - translation : Left unpaid - translation : Unpaid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If the obligations deteriorated and the bank failed, the managers would be left unpaid.
Si les obligations sont mal gérées et que la banque fait faillite, les gestionnaires ne seront pas rémunérés.
A hotel owner left with an unpaid bill should be able to pursue his legitimate claims.
Ainsi, le propriétaire d un hôtel dont une facture demeure impayée doit avoir la possibilité de faire valoir ses droits légitimes.
Some employees will have periods of unpaid absence, or will have joined or left the enterprise during the year.
Certains salariés connaîtront des périodes d'absence non rémunérées, ou auront rejoint ou quitté l'entreprise en cours d'année.
(unpaid expert)
(Expert non payé)
3.2.3 Unpaid work
3.2.3 Le travail non rémunéré
3.2.5 Unpaid work
3.2.5 Le travail non rémunéré
delivered duty unpaid
Rendu droits non acquittés
(for Group I unpaid)
(pour le Groupe I non payé)
Display all unpaid records only
Affiche toutes les factures impayées uniquement
Number of unpaid overtime hours
Nombre d'heures supplémentaires non rémunérées
Sami came across some unpaid invoices.
Sami est tombé sur des factures impayées.
Until 1910, British legislators were unpaid.
Jusqu en 1910, les législateurs britanniques ne percevaient aucune rémunération.
Amounts paid in excess or unpaid
Sommes excédentaires ou impayées
He died with his rent unpaid.
Mourir sans avoir payé son loyer!
Unpaid and capitalised future leasing payments
Paiements au titre d un crédit bail non versés et capitalisés
It s an unpaid passion project for him.
C'est un projet qui le passionne.
Balance excluding unpaid pledges 30 June 1993
Solde disponible au 30 juin 1993 (non compris les contributions annoncées mais non versées)
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
Arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
Arriérés de l'ex Yougoslavie
Prices of imports, duty unpaid (Eur tonne)
Prix des importations, droit non acquitté (en euros tonne)
Hannett left the label, as he had wanted to open a recording studio, and subsequently sued for unpaid royalties (the case was settled out of court in 1984).
Hannett quitte le label pour ouvrir un studio d'enregistrement et finit par être poursuivi pour des royalties impayées (l'affaire est réglée à l'amiable en 1984).
DRC Unpaid Soldiers Pillage Civilian Homes Global Voices
Congo RDC Des soldats sans solde pillent à Kirumba
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million.
Actuellement, le solde non acquitté des contributions s'élève à 54,4 millions de dollars.
2004 unpaid charges have been obligated in 2004.
Les charges non payées encourues en 2004 ont été engagées en 2004.
168. Members asked what unpaid agricultural work was.
168. Les membres ont demandé en quoi consistait le travail agricole non rémunéré.
Tuition for the second term is still unpaid.
Les frais de scolarité du 2e trimestre n'ont pas été payés.
DDU Delivered Duty Unpaid ( named place of destination)
DDU Rendu droits non acquittés ( lieu de destination convenu)
In the regular Labour Force Survey (1992), there were 126,000 female unpaid workers, representing about 70 per cent of all unpaid family workers.
D apos après l apos enquête périodique sur la main d apos oeuvre (1992), 126 000 femmes exerceraient une activité non rémunérée, dont près de 70 dans le cadre familial.
Facing death... but with unpaid prices... and overpaid prices.
Affronter la mort pour un prix dérisoire ou un prix trop élevé.
Qatar Video of Unpaid Workers Sparks Debate Global Voices
Qatar Réactions après un reportage sur les ouvriers immigrés non payés
22 Staff on unpaid leave of absence are excluded .
Cette page , publiée par la BCE , est une traduction de courtoisie du rapport du commissaire aux comptes extérieur de la BCE .
He was sentenced to 200 hours of unpaid work.
Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré.
The economic value of this unpaid contribution is enormous.
La valeur économique de cette contribution non rémunérée est énorme.
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million.
Actuellement, les contributions non acquittées s'élèvent à quelque 22,7 millions de dollars.
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below
La figure suivante montre l apos augmentation continue du montant des contributions non acquittées.
There is still an enormous amount as yet unpaid.
Il y a as encore un RAL impressionnant.
The bulge in his right pocket My unpaid notes.
La bosse, dans sa poche droite, ce sont mes notes impayées.
China Cartoon Costumed Migrant Workers Protest Unpaid Wages Global Voices
Chine costumés en personnages de dessins animés pour réclamer leur salaire
Iran Unpaid Worker Throws Shoe at President Ahmadinejad Global Voices
Iran Lancement de chaussure sur le président Ahmadinejad par un ouvrier non payé
24. With one exception, no pre 1993 pledges remain unpaid.
24. A une exception près, il n apos y a plus d apos annonces de contributions impayées qui soient antérieures à l apos année 1993.
Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia
Traitement des arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie
Moreover, women are considerably over represented as unpaid family workers.
Enfin, le plus grand nombre d'entre elles figurent dans la catégorie des employés non rémunérés d'entreprises familiales.
The fourth principle concerns the fact that donation is unpaid.
Quatrièmement, en considérant le principe de la gratuité du don.
Unpaid overtime in the reference week in the main job
Nombres d'heures supplémentaires non rémunérées effectuées dans l'emploi principal au cours de la semaine de référence
Similarly, a debt left unpaid too long by a government is a burden on future generations I may enjoy the benefits of government extravagance, but my children will have to foot the bill.
De même, une dette restant impayée trop longtemps par un gouvernement constitue un fardeau sur les générations futures il se peut que je profite des bénéfices de l extravagance gouvernementale, mais il incombera à mes enfants d en régler l addition.

 

Related searches : Remain Unpaid - Duty Unpaid - Still Unpaid - Unpaid Internship - Remains Unpaid - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Is Unpaid - Unpaid Debts - Unpaid Receivables - Unpaid Absence - Unpaid Employment