Translation of "shall be assumed" to French language:


  Dictionary English-French

Assumed - translation : Shall - translation : Shall be assumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period.
b) Il doit être achevé au plus tard à la deuxième réunion qui suit la réception de la demande de réexamen, la décision et les motifs qui la sous tendent étant communiqués aux participants au projet et au public.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
Les cabines sont réputées inoccupées pour le calcul du moment d'inclinaison transversale résultant de la présence de personnes.
Obligations to be assumed
Obligations à charge
Obligations to be assumed
Obligations à remplir
That assumption shall be supported by detailed data explaining the assumed percentage of metal content, as well as the assumed percentage of metal reuse, recovery and recycling.
Cette hypothèse doit être étayée par des données détaillées expliquant le pourcentage supposé pour la teneur en métaux ainsi que le pourcentage supposé pour les métaux réutilisés, valorisés et recyclés.
I just assumed you'd be here.
J'ai simplement supposé que vous seriez ici.
I just assumed you'd be here.
J'ai simplement supposé que tu serais ici.
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here.
Et le reste du programme est supposי etre inchangי, ce qui est reprיsentי par ces trois petits points ici.
I just assumed that you'd be here.
J'ai simplement supposé que vous seriez ici.
I just assumed that you'd be here.
J'ai simplement supposé que tu serais ici.
An available, working network connection will be assumed
Une connexion réseau opérationnelle est supposée disponible
These species are currently assumed to be underexploited.
Ces stocks sont actuellement considérés comme sous exploités.
The Meeting is assumed to be in Nairobi.
La Réunion des Parties devrait se tenir à Nairobi.
No liability to third parties will be assumed.
Bulgarie
No liability to third parties will be assumed.
Article 6
Political economy has assumed warlike forms, and we shall never support this Com munity.
Il faut donc reprendre cette tâche, mais peutêtre est elle déjà très avancée du fait de ce qui s'est passé à Milan, même si cela n'a pas été encore mis en forme.
Furthermore , no maturity breakdown shall be required at the level of all participating Member States , as repos are assumed to be predominantly very short term .
Il n' est pas non plus nécessaire de procéder à une ventilation par échéances au niveau de chacun des États membres participants , car les échéances des pensions sont présumées être principalement à très court terme .
I just assumed everything was going to be OK.
J'ai simplement supposé que tout irait bien.
Thus quantum effects may not simply be assumed constant.
On ne peut simplement faire l'hypothèse que les effets de quantum sont constants.
I'm sorry. L... I assumed you'd be with him.
Désolé.J'ai supposé que vous étiez avec lui.
The obligations assumed under this Convention shall be fulfilled in good faith and the rights recognised in this Convention shall be exercised in a manner which would not constitute an abuse of right.
Cette demande est présentée dans les dix jours de l'expiration du délai de vingt jours susmentionné
a) the future changes in each official s basic salary between the calculation date and the assumed retirement age shall be taken into account
a) il est tenu compte de l évolution ultérieure du traitement de base de chaque fonctionnaire entre la date de calcul et l âge théorique du départ à la retraite
48. Governments can no longer be assumed to be paramount economic agents.
48. On ne peut plus partir du principe que l apos État est l apos agent économique suprême.
Deficit debt adjustments are assumed to be equal to zero .
Les ajustements dette déficit sont supposés correspondre à zéro .
Debt deficit adjustments are assumed to be equal to zero .
Les ajustements dette déficit sont supposés correspondre à zéro .
loans over 5 years to be assumed credit for housing
crédits d' une durée supérieure à 5 ans devant être supposés être des crédits immobiliers
Debt deficit adjustments are assumed to be equal to zero .
On suppose que les ajustements entre la dette et le déficit sont égaux à zéro .
I just assumed that everything was going to be OK.
J'ai simplement supposé que tout irait bien.
He assumed that it could be no one but he.
Il supposa que ce ne pouvait être que lui.
If directly mutagenic, tumorigenic responses are assumed to be linear.
S'ils sont directement mutagènes, les réponses tumorigènes sont supposées linéaires.
So it can be assumed that the rest still stands.
Il peut donc être supposé que le reste demeure valable.
IFAD portfolio revenues (and expenditures) are assumed to be constant.
Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.
However, we all assumed that April would be the date.
Or, nous pen sions tous que le délai était fixé à avril.
A decision had to be made, so I assumed responsibility.
Il a fallu prendre une décision et j'en assume toute la responsabilité.
Assumed gamma
Gamma affectée 160
I assumed...
Je...
is assumed
est présumée
It could not be assumed, therefore, that long term viability would be restored.
On ne peut donc pas tabler sur le rétablissement de sa viabilité à long terme.
It shall be assumed that the first ply encountered is a carcass ply unless a breaker can be positively identified. If a breaker is fitted, localised damage is permissible.
On considère que le premier pli fait partie de la carcasse, à moins que l'on ne se trouve manifestement en présence d'une fausse ceinture, auquel cas une détérioration localisée est tolérée.
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
Alors ils ont présumé que cela devait être, comment dire, l'orgasmatron du cerveau.
Some logistic tasks will be assumed by the infantry battalions themselves.
Certaines tâches logistiques seront exécutées par les bataillons d apos infanterie eux mêmes.
These effects have been assumed to be caused by electrolyte disturbance.
Il a été suggéré que ces effets étaient attribués à un désordre électrolytique.
So it needs not to be removed for its assumed malignancy.
Donc, il n'a pas besoin d'être enlevée pour sa malignité supposé.
Some of this violence may be assumed to be purely criminal, without political motivation.
On peut supposer que ces manifestations de violence sont en partie de caractère purement criminel et n apos obéissent pas à des motivations politiques.
Huxter as assumed.
Huxter comme on le suppose.

 

Related searches : Would Be Assumed - Will Be Assumed - May Be Assumed - Could Be Assumed - Cannot Be Assumed - Must Be Assumed - Should Be Assumed - Might Be Assumed - Reasonably Be Assumed - To Be Assumed - Can Be Assumed - Not Be Assumed - Shall Be