Translation of "might be assumed" to French language:


  Dictionary English-French

Assumed - translation : Might - translation : Might be assumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Also, we assumed that subjects first names might be documentedincorrectly or incompletely in certain settings.
En outre, nous avons supposé que les prénomspourraient avoir été relevés de manière incorrecte ou incomplète dans certainscontextes.
Picturing that day, we might have assumed that the American presidency would be the very last door of opportunity to be opened.
En imaginant ce jour, peut être aurions nous présumé que la présidence américaine serait la dernière porte a s'ouvrir.
Obligations to be assumed
Obligations à charge
Obligations to be assumed
Obligations à remplir
Mr Mudd, if you assumed you might find sympathy here, get rid of the idea.
M. Mudd, si vous pensez recevoir de la sympathie ici, détrompezvous.
Obligations to provide such a facility might be assumed by Member States that possess the necessary resources, financial or technological, for creating it
L apos obligation de fournir un tel dispositif pourrait incomber aux Etats Membres possédant les ressources financières et technologiques nécessaires pour le créer
It has already been assumed that the Charter might form the basis for a European constitution.
Aujourd'hui, déjà, on part du principe que la Charte pourrait être la base d'une constitution européenne.
I just assumed you'd be here.
J'ai simplement supposé que vous seriez ici.
I just assumed you'd be here.
J'ai simplement supposé que tu serais ici.
As might be expected, with the increasingly important role assumed by the Organization in the post cold war era, media interest has increased greatly.
Comme on pouvait s apos y attendre, le rôle de plus en plus important assumé par l apos Organisation depuis la fin de la guerre froide a suscité de la part des médias un intérêt accru.
According to them, the public feared what vices might be going on behind the locked doors of the Duke's house, and assumed the worst.
Selon ces historiens, le public craignait ce qui avait pu se passer derrière les portes de la maison du duc et imaginait donc le pire.
And the rest of the programme is assumed to be unchanged, which is assumed to be these triple dots here.
Et le reste du programme est supposי etre inchangי, ce qui est reprיsentי par ces trois petits points ici.
I just assumed that you'd be here.
J'ai simplement supposé que vous seriez ici.
I just assumed that you'd be here.
J'ai simplement supposé que tu serais ici.
An available, working network connection will be assumed
Une connexion réseau opérationnelle est supposée disponible
These species are currently assumed to be underexploited.
Ces stocks sont actuellement considérés comme sous exploités.
The Meeting is assumed to be in Nairobi.
La Réunion des Parties devrait se tenir à Nairobi.
No liability to third parties will be assumed.
Bulgarie
No liability to third parties will be assumed.
Article 6
One might almost say that he had assumed its form, as the snail takes on the form of its shell.
On pourrait presque dire qu il en avait pris la forme, comme le colimaçon prend la forme de sa coquille.
I just assumed everything was going to be OK.
J'ai simplement supposé que tout irait bien.
Thus quantum effects may not simply be assumed constant.
On ne peut simplement faire l'hypothèse que les effets de quantum sont constants.
I'm sorry. L... I assumed you'd be with him.
Désolé.J'ai supposé que vous étiez avec lui.
Then her hair assumed successively, under her skillful hands, all the undulations she thought might assist the charms of her face.
Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu'elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.
48. Governments can no longer be assumed to be paramount economic agents.
48. On ne peut plus partir du principe que l apos État est l apos agent économique suprême.
Deficit debt adjustments are assumed to be equal to zero .
Les ajustements dette déficit sont supposés correspondre à zéro .
Debt deficit adjustments are assumed to be equal to zero .
Les ajustements dette déficit sont supposés correspondre à zéro .
loans over 5 years to be assumed credit for housing
crédits d' une durée supérieure à 5 ans devant être supposés être des crédits immobiliers
Debt deficit adjustments are assumed to be equal to zero .
On suppose que les ajustements entre la dette et le déficit sont égaux à zéro .
I just assumed that everything was going to be OK.
J'ai simplement supposé que tout irait bien.
He assumed that it could be no one but he.
Il supposa que ce ne pouvait être que lui.
If directly mutagenic, tumorigenic responses are assumed to be linear.
S'ils sont directement mutagènes, les réponses tumorigènes sont supposées linéaires.
So it can be assumed that the rest still stands.
Il peut donc être supposé que le reste demeure valable.
IFAD portfolio revenues (and expenditures) are assumed to be constant.
Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.
However, we all assumed that April would be the date.
Or, nous pen sions tous que le délai était fixé à avril.
A decision had to be made, so I assumed responsibility.
Il a fallu prendre une décision et j'en assume toute la responsabilité.
Assumed gamma
Gamma affectée 160
I assumed...
Je...
is assumed
est présumée
That might be, that might be why he's
C'est peut être à cause de cela que ses possibilités sont limitées.
It could not be assumed, therefore, that long term viability would be restored.
On ne peut donc pas tabler sur le rétablissement de sa viabilité à long terme.
It must therefore be assumed that future cooperation with the EFTA countries may have to take place within the framework of traditional intergovernmental cooperation with the problems that this might entail.
Cette perspective a donné lieu à une grande Inquiétude parmi les principaux partenaires commerciaux de la Communauté qui craignaient que, pour les services, cette dernière n'exige une symétrie totale des conditions d'accès dans la Communauté et dans les pays tiers concernés.
So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
Alors ils ont présumé que cela devait être, comment dire, l'orgasmatron du cerveau.
Some logistic tasks will be assumed by the infantry battalions themselves.
Certaines tâches logistiques seront exécutées par les bataillons d apos infanterie eux mêmes.
These effects have been assumed to be caused by electrolyte disturbance.
Il a été suggéré que ces effets étaient attribués à un désordre électrolytique.

 

Related searches : Might Be - Would Be Assumed - Will Be Assumed - May Be Assumed - Shall Be Assumed - Cannot Be Assumed - Must Be Assumed - Should Be Assumed - Reasonably Be Assumed - To Be Assumed - Can Be Assumed - Not Be Assumed