Translation of "shaken" to French language:


  Dictionary English-French

Shaken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This will happen when the earth is shaken, shaken
Quand la terre sera secouée violemment,
We're shaken.
Nous sommes remués.
We're shaken.
Nous sommes remuées.
I'm shaken.
Je suis remué.
I'm shaken.
Je suis remuée.
I was shaken.
J'ai été remué.
I was shaken.
J'ai été remuée.
I was shaken.
J'ai été secoué.
I was shaken.
J'ai été secouée.
Sami's faith was shaken.
La foi de Sami fut ébranlée.
I'm only shaken up.
Je suis un peu secouée.
This incident has shaken Nepal.
Cet incident a secoué le Népal.
We have shaken the regime!
Nous avons ébranlé le régime !
You look a little shaken.
Tu as l'air un peu remué.
You look a little shaken.
Tu as l'air un peu remuée.
You look a little shaken.
Vous avez l'air un peu remué.
You look a little shaken.
Vous avez l'air un peu remuée.
You look a little shaken.
Vous avez l'air un peu remués.
You look a little shaken.
Vous avez l'air un peu remuées.
I know Tom was shaken.
Je sais que Tom a été secoué.
I know Tom was shaken.
Je sais que Tom a été ébranlé.
I know Tom was shaken.
Je sais que Tom a été bouleversé.
When the earth is shaken
Quand la terre sera secouée violemment,
Shaking Up Shaken Baby Syndrome
Secouer le syndrome du bébé secoué
Abseamed should not be shaken.
Abseamed ne doit pas être secoué.
Binocrit should not be shaken.
Binocrit ne doit pas être secoué.
I m shaken to pieces.
Je suis toute retournée.
Have you ever shaken with cold?
Avez vous déjà tremblé de froid ?
She was shaken by the accident.
Elle a été remuée par l'accident.
We have never shaken him off.
Nous ne l avons jamais semé.
When the earth is violently shaken
Quand la terre sera secouée violemment,
When the earth is shaken violently,
Quand la terre sera secouée violemment,
Something needed to be shaken up.
Il était nécessaire de faire bouger les choses.
The World Economy Shaken Not Doomed
La récession mondiale peut être évitée
You say your faith is shaken
Tu dis que ta foi est ébranlée
Two points have particularly shaken us.
De plus, deux choses nous ont particulièrement choqué.
These pillars must not be shaken.
Il ne faut pas faire vaciller ces deux piliers.
You've shaken down to it marvelously.
Vous vous êtes merveilleusement adaptée.
Well, he's pretty badly shaken up.
II a été sacrément secoué.
I hoped I'd shaken them off.
J'espérais les avoir semés.
When the earth is shaken up convulsively,
Quand la terre sera secouée violemment,
When the earth is shaken with convulsion
Quand la terre sera secouée violemment,
So our confidence is not shaken, yet.
Notre confiance n est donc pas ébranlée, pour l instant.
Pico was deeply shaken by the experience.
Pic est profondément ébranlé par cette expérience.
Epoetin alfa HEXAL should not be shaken.
Epoetin alfa HEXAL ne doit pas être secoué.

 

Related searches : Visibly Shaken - Shaken Down - Is Shaken - Were Shaken - Confidence Shaken - Deeply Shaken - Badly Shaken - Shaken Confidence - Was Shaken - Have Shaken - I Was Shaken - Shaken And Stirred - Shaken Not Stirred