Translation of "was shaken" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I was shaken. | J'ai été remué. |
I was shaken. | J'ai été remuée. |
I was shaken. | J'ai été secoué. |
I was shaken. | J'ai été secouée. |
Sami's faith was shaken. | La foi de Sami fut ébranlée. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été secoué. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été ébranlé. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été bouleversé. |
She was shaken by the accident. | Elle a été remuée par l'accident. |
Pico was deeply shaken by the experience. | Pic est profondément ébranlé par cette expérience. |
The girl was visibly shaken after the accident. | La fille était visiblement en état de choc après l'accident. |
Maheu was shaken but remained full of doubts. | Maheu, ébranlé, restait cependant plein de défiance. |
Everyone was hurt, and America's role in world affairs was shaken. | Tout un chacun a été touché et le rôle de l'Amérique sur la scène mondiale a été ébranlé. |
And I was shocked and shaken to the core. | Et j'étais sous le choc et ébranlé. |
This will happen when the earth is shaken, shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
We're shaken. | Nous sommes remués. |
We're shaken. | Nous sommes remuées. |
I'm shaken. | Je suis remué. |
I'm shaken. | Je suis remuée. |
Our hero was astonished, irritated, but his sense of gratitude was not shaken. | Notre héros fut étonné, impatienté, mais sa reconnaissance n en fut point ébranlée. |
It was hard when I was trying not to be shaken by those feelings | C'était dur quand j'essayais de ne pas être contrôlé par ces sentiments. |
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily. | Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse. |
I was not seriously hurt, but I was shaken and bruised and battered all over. | Je n'étais pas blessé grièvement, mais brisé plutôt par une courbature générale. |
Catherine was now shaken by long endless fits of crying, after which she was completely prostrated. | Catherine, maintenant, était secouée de crises de larmes, longues, interminables, apres lesquelles un accablement l'anéantissait. |
I'm only shaken up. | Je suis un peu secouée. |
Bah! said the king, who began to be shaken, was it so managed? | Bah! dit le roi ébranlé, les choses se sont passées ainsi? |
His eyes glistened and sparkled with live fire, his hand was shaken threateningly. | Ses yeux brillèrent d'un vif éclat sa main devint menaçante. |
On the night of July 29, Angola was shaken by another display of violence. | Dans la nuit du 29 juillet dernier, l'Angola a été secoué par un nouvel acte de violence. |
During a recent crisis, the United Nations was nearly shaken to its very foundations. | Lors d'une crise récente, l'Organisation des Nations Unies a failli être ébranlée dans ses fondements mêmes. |
This incident has shaken Nepal. | Cet incident a secoué le Népal. |
We have shaken the regime! | Nous avons ébranlé le régime ! |
You look a little shaken. | Tu as l'air un peu remué. |
You look a little shaken. | Tu as l'air un peu remuée. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remué. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remuée. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remués. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remuées. |
When the earth is shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
Shaking Up Shaken Baby Syndrome | Secouer le syndrome du bébé secoué |
Abseamed should not be shaken. | Abseamed ne doit pas être secoué. |
Binocrit should not be shaken. | Binocrit ne doit pas être secoué. |
I m shaken to pieces. | Je suis toute retournée. |
Lorca, in the region of Murcia, Spain, was shaken by two earthquakes on May 11. | Lorca, située dans la région de Murcie, en Espagne, a été secouée par deux secousses sismiques le 11 mai. |
Athos spoke this in so natural a manner that d Artagnan was shaken in his conviction. | Athos disait cela d'une façon si naturelle, que d'Artagnan fut ébranlé dans sa conviction. |
The own funds ratio targeted by BGB was not too high. Lenders and investors confidence in BGB was shaken. | Le ratio de fonds propres visé par BGB n'est pas trop élevé en effet, la confiance des actionnaires et investisseurs dans BGB est atteinte à long terme. |
Related searches : I Was Shaken - Visibly Shaken - Shaken Down - Is Shaken - Were Shaken - Confidence Shaken - Deeply Shaken - Badly Shaken - Shaken Confidence - Have Shaken - Shaken And Stirred - Shaken Not Stirred