Translation of "badly shaken" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Well, he's pretty badly shaken up. | II a été sacrément secoué. |
We must continue to work with the United Nations, whose authority has also been very badly shaken in recent times. | Nous devons continuer à ?uvrer de concert avec les Nations unies, dont l'autorité a aussi été violemment secouée ces derniers temps. |
Already badly shaken, it is today in even worse condition, following the enormous expenditures resulting from the war and the destruction it caused. | Déjà fort perturbée, elle est aujourd apos hui encore plus délabrée en raison des énormes dépenses inhérentes à la guerre et aux destructions qu apos elle a entraînées. |
This will happen when the earth is shaken, shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
Badly. Badly. | Tellement vous voir . |
We're shaken. | Nous sommes remués. |
We're shaken. | Nous sommes remuées. |
I'm shaken. | Je suis remué. |
I'm shaken. | Je suis remuée. |
I was shaken. | J'ai été remué. |
I was shaken. | J'ai été remuée. |
I was shaken. | J'ai été secoué. |
I was shaken. | J'ai été secouée. |
Mr President, ladies and gentlemen, the establishment of our own food authority is an essential signal to consumers, whose confidence in food products has been badly shaken in recent times. | Monsieur le Président, chers collègues, la mise en place d'une autorité alimentaire est un signal nécessaire à l'adresse des consommateurs, dont la confiance envers les denrées alimentaires a fortement été ébranlée ces derniers temps. |
Things are going badly, very badly | Mais de quoi s'agitil ? Ça ne va pas du tout |
Sami's faith was shaken. | La foi de Sami fut ébranlée. |
I'm only shaken up. | Je suis un peu secouée. |
All this will finish badly, very badly... | Tout ça finira mal, très mal. |
This incident has shaken Nepal. | Cet incident a secoué le Népal. |
We have shaken the regime! | Nous avons ébranlé le régime ! |
You look a little shaken. | Tu as l'air un peu remué. |
You look a little shaken. | Tu as l'air un peu remuée. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remué. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remuée. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remués. |
You look a little shaken. | Vous avez l'air un peu remuées. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été secoué. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été ébranlé. |
I know Tom was shaken. | Je sais que Tom a été bouleversé. |
When the earth is shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
Shaking Up Shaken Baby Syndrome | Secouer le syndrome du bébé secoué |
Abseamed should not be shaken. | Abseamed ne doit pas être secoué. |
Binocrit should not be shaken. | Binocrit ne doit pas être secoué. |
I m shaken to pieces. | Je suis toute retournée. |
Badly. | Tellement besoin de vous. |
Have you ever shaken with cold? | Avez vous déjà tremblé de froid ? |
She was shaken by the accident. | Elle a été remuée par l'accident. |
We have never shaken him off. | Nous ne l avons jamais semé. |
When the earth is violently shaken | Quand la terre sera secouée violemment, |
When the earth is shaken violently, | Quand la terre sera secouée violemment, |
Something needed to be shaken up. | Il était nécessaire de faire bouger les choses. |
The World Economy Shaken Not Doomed | La récession mondiale peut être évitée |
You say your faith is shaken | Tu dis que ta foi est ébranlée |
Two points have particularly shaken us. | De plus, deux choses nous ont particulièrement choqué. |
These pillars must not be shaken. | Il ne faut pas faire vaciller ces deux piliers. |
Related searches : Visibly Shaken - Shaken Down - Is Shaken - Were Shaken - Confidence Shaken - Deeply Shaken - Shaken Confidence - Was Shaken - Have Shaken - I Was Shaken - Shaken And Stirred