Translation of "repayments of capital" to French language:


  Dictionary English-French

Capital - translation : Repayments of capital - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(number of repayments) (a)
(nombre de remboursements) a
Repayments and administration
Remboursements et administration
Loan repayments Other income
4. Autres recettes
Other allowances and repayments
Autres indemnités et remboursements
And the high costs to vessel owners of repayments on capital investment reduce their ability to reward their labour force better (or to expand it).
Enfin, supportant des coûts très élevés au titre du remboursement des emprunts contractés pour investir, les propriétaires de navires ont moins de moyens pour améliorer la rémunération de leurs équipages (ou pour les renforcer).
IMF repayments in billion SDRs
Montant des remboursements en milliards de DTS
Repayments to member states 1,248
Politique sociale 1.490,7
repayment arrangements, including the sequencing of repayments of leverage, interest repayments on the leverage, profit distribution, as well as the public s profit share.
les modalités de remboursement, notamment la hiérarchisation des remboursements du financement, les intérêts sur ce financement, la répartition des bénéfices, ainsi que la part publique des bénéfices.
a profit distributions and repayments of equity or debt
a les distributions de bénéfices et les remboursements de fonds propres ou d emprunts
Capital repayments and down payment on purchases are usually excluded as they are regarded as investment which, under international recommendations, is excluded from the CPI.
Les remboursements du capital et les arrhes sont en général exclus car considérés comme un investissement dont, selon les recommandations internationales, il n apos est pas tenu compte dans l apos IPC.
Then we were forced into making repayments because of Hosni Mubarak,
Notre père est venu vivre dans ce village à l époque de Nasser, Que Dieu ait son âme .
an annual premium of 3,86 applied to the initial capital injection of EUR 495180 reduced by the four annual repayments of EUR 41868 in the case of the second stake, acquired in 2002
une prime annuelle de 3,86 appliquée à l apport initial de capital de 495180 EUR, après déduction des quatre remboursements annuels de 41868 EUR, en ce qui concerne la seconde participation en 2002
an annual premium of 5,13 applied to the initial capital injection of EUR 1803060 reduced by the five annual repayments of EUR 150916 in the case of the first stake, acquired in 2001, and
une prime annuelle de 5,13 appliquée à l apport initial de capital de 1803060 EUR, après déduction des cinq remboursements annuels de 150916 EUR, en ce qui concerne la première participation en 2001 et
Repayments were made as soon as funds became available.
Les remboursements ont été effectués dès que des fonds ont été disponibles.
Drawings and repayments under the Compensatory Financing Facility (CFF)
financement compensatoire (FFC) et de la facilité de financement
For silent dormant holdings too, cumulative repayments are possible.
Les participations sans droit de vote autorisent également les reports cumulatifs de versements d'intérêts.
These countries' resources and even resources that they do not have are used up to service their debts for some of these countries, interest and capital repayments account for 40 of their budget.
Les ressources que ces pays possèdent et celles qu'ils ne possèdent pas servent au paiement du service de la dette certains de ces pays consacrent 40 de leur budget pour faire face au paiement des intérêts et aux amortissements.
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time.
97 pour cent de tous les remboursements prévus nous sont revenu en temps et en heure.
We also have no legal basis to refuse to make repayments.
Nous n'avons pas non plus de base légale pour refuser les remboursements.
During 2004, repayments of 148,278 were received net of agency collection fees and charges of 13,196.
En 2004, des remboursements totalisant 148 278 dollars, déduction faite d'un montant de 13 196 dollars correspondant aux frais et commissions de recouvrement des organismes, ont été encaissés.
Loan guarantees BGB, LBB and BerlinHyp are guaranteed the contractual interest and capital repayments on loans granted by them to IBAG, IBG and their subsidiaries and certain other companies up to 31 December 2001.
Garanties de prêts Des garanties sont accordées à BGB, à LBB et à BerlinHyp pour le service des intérêts et le remboursement du capital des prêts qui leur sont consentis par IBAG, IBG et leurs filiales et certaines autres sociétés jusqu'au 31 décembre 2001.
Amounts due to the ECB from NCBs in respect of the required paying up of their share of the subscribed ECB capital shall be settled to the extent that they may be offset against repayments of their respective contributions to the financial resources of the EMI , and will constitute payments of the subscribed capital of the ECB .
Les montants dus à la BCE par les BCN au titre de la libération requise de leur part dans le capital souscrit de la BCE sont réglés dans la mesure où ils peuvent être compensés avec le remboursement de leurs contributions respectives aux ressources financières de l' IME , et constitueront des versements du capital souscrit de la BCE .
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey.
Les remboursements d autres grands débiteurs suivirent, dont l Indonésie, les Philippines, la Serbie et la Turquie.
Admittedly, satisfaction can be taken from the fact that repayments to the trust
La mise en œuvre des dispositions de l'article 123 de Lomé III, où l'on mentionne pour la première fois l'importance de la femme, dans le cadre de la
52. The total of reserve funds disbursed less repayments as at 31 December 1992 was 28,192,619 consisting of
52. Déduction faite des remboursements effectués, la réserve s apos élevait au total, au 31 décembre 1992, à 28 192 619 dollars, répartis comme suit
In applying for ECF status potential funds will need to specify the required amount of public leverage (up to the upper limit of two times private capital), the profit share between public and private investors, as well as the prioritisation of repayments on
Pour obtenir l'agrément ECF, les fonds potentiels devront préciser le montant de financement public requis (dont le plafond correspond au double des capitaux privés), la répartition des bénéfices entre investisseurs publics et privés, ainsi que la hiérarchisation des remboursements sur
I should like to ask the Commission what the situation is regarding those repayments.
Je voudrais demander à la Commission ce qu' il advient de ces remboursements.
Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.
Veuillez joindre des preuves du remboursement des montants d aide indiqués dans le tableau du point 3.1.
Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.
Veuillez joindre à cette fiche les pièces justificatives du remboursement des montants d aides indiqués dans le tableau du point 3.1.
Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.
Veuillez joindre des informations prouvant le remboursement des montants de l'aide mentionnés au point 3.1 du tableau.
Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.
Veuillez joindre à cette fiche les pièces justificatives du remboursement des montants d'aide indiqués dans le tableau du point 3.1.
Please attach supporting documents for the repayments shown in the table at point 3.1.
Veuillez joindre à cette fiche les pièces justificatives du remboursement des montants d'aides indiqués dans le tableau du point 3.1.
The good news is that household debt is coming down through a combination of repayments and write offs.
La bonne nouvelle, c'est que la dette des ménages diminue par une combinaison des remboursements et des radiations.
Most Banking Systems are based on debt, forcing people into a spiral of loans and repayments producing growth.
La majorité du système bancaire est basé sur la dette, emportant les gens dans un engrenage de prêts et de remboursements pour générer de la croissance.
The balance includes repayments of outstanding payments to the Office by the Translation Centre and the European Commission.
Le solde comporte des remboursements de régularisations effectués à l'Office, d'une part, par le Centre de traduction et, d'autre part, par la Commission européenne.
A deterioration in competitiveness may also reduce potential growth and adversely impact on debt repayments.
Une détérioration de la compétitivité peut aussi affaiblir la croissance potentielle et avoir une incidence négative sur les remboursements de dette.
Flows from the World Bank fell during the second half of the 1980s due to repayments on past loans.
Les transferts nets en provenance de la Banque mondiale ont diminué au cours de la deuxième moitié des années 80, du fait des remboursements au titre de prêts antérieurs.
That means bond repayments take precedence over payments for education, healthcare, government worker wages and pensions.
Cela signifie que les remboursements d'obligations ont priorité sur les paiements pour l'éducation, la santé, le paiment des salaires et pensions de la fonction publique.
Concessional debt will be rescheduled over 30 years, with 12 years apos grace on principal repayments.
La dette préférentielle sera rééchelonnée sur 30 ans et sera assortie d apos une période de franchise de 12 ans pour le remboursement du principal.
Any Participant providing such support shall notify other Participants of the amount, term, currency and pattern of repayments and interest rates.
Tout participant qui accorde un tel soutien doit en notifier aux autres participants le montant, les conditions, la monnaie, le calendrier des remboursements et les taux d intérêt.
The fact that the repayments to the United Kingdom have per haps not worked out to the satisfaction of everybody
J'aimerais savoir maintenant comment doivent s'entendre, dans le contexte de ces prévisions à
Article 2 Manner in which the capital shall be paid up Amounts due to the ECB from the national central banks of the non participating Member States in accordance with the previous Article shall be settled by offsetting them against repayments of their respective contributions to the financial resources of the European Monetary Institute , and this settlement shall constitute payments of the subscribed capital of the ECB .
Article 2 Modalités de libération du capital Les montans dus à la BCE par les banques centrales nationales des États membres non participants conformément à l' article précité sont réglés en les compensant avec le remboursement de leurs contributions respectives aux ressources financières de l' Institut monétaire européen , et ces règlements constituent des versements du capital souscrit de la BCE .
does not explicitly specify the treatment of repayments of VAT to non taxable persons, and to taxable persons for their exempt activities.
Le SEC 95 ne précise pas explicitement le traitement des remboursements de la TVA aux non assujettis et aux assujettis au titre de leurs activités exonérées.
When combined with advance commitments against future repayments by IDA borrowers, this will permit a commitment authority of SDR 15.5 billion.
Avec les engagements anticipés gagés sur les remboursements futurs des emprunteurs de l apos IDA, l apos Association disposera ainsi d apos un pouvoir d apos engagement de 15,5 milliards de DTS.
ANNEX I The basic equation expressing the equivalence of drawdowns on the one hand and repayments and charges on the other
ANNEXE I Equation de base traduisant l équivalence des prélèvements de crédit, d une part, et des remboursements et paiements d autre part.

 

Related searches : Repayments Of Loans - Repayments Of Borrowings - Cash Repayments - Mortgage Repayments - Scheduled Repayments - Debt Principal Repayments - Of Capital - Price Of Capital - Value Of Capital - Endowment Of Capital - Amounts Of Capital - Pools Of Capital - Capital Of Berlin