Translation of "reflect the opinion" to French language:
Dictionary English-French
Opinion - translation : Reflect - translation : Reflect the opinion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless they did reflect the opinion of Parliament. | Nous pensons que le problème est ainsi réglé. |
This study does not necessarily reflect the official opinion of the European Parliament | Ce document n'engage pas le Parlement européen en tant qu'institution |
They reflect current mainstream opinion more than leftist anti Zionists do. | Ils traduisent davantage la tendance majoritaire de l'opinion publique que les gauchistes antisionistes. |
The Commission is therefore of the opinion that the frequency fee does not reflect market conditions. | La Commission estime par conséquent que la redevance due pour les fréquences ne reflète pas les conditions du marché. |
A revised preliminary draft opinion, which will reflect the discussion, will be drafted well in advance | Un avant projet d'avis révisé, qui en reflètera les résultats, sera élaboré bien à l'avance. |
The drafting proposals are limited to amendments made to reflect the ECB 's proposals in this opinion . | Les suggestions de rédaction se limitent aux modifications reflétant les suggestions émises par BCE dans le présent avis . |
He felt that each draft resolution should, at the very least, reflect majority opinion within the Board. | A son avis, chaque projet de résolution devrait au moins refléter l apos opinion majoritaire au sein du Conseil. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 23 March 2006. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes ne reflètent que l avis du CHMP en date du 23 mars 2006. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 23 June 2005. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CHMP en date du 23 juin 2005. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 27 July 2005. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes ne reflètent que l avis du CHMP en date du 27 juillet 2005. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 23 March 2006. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CHMP en date du 23 mars 2006. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 14 December 2006. | Les informations fournies dans le présent document et dans les annexes reflètent uniquement l avis du CHMP en date du 14 décembre 2006. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CPMP Opinion dated 20 November 2003. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CPMP en date du 20 novembre 2003. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 8 December 2004. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CHMP en date du 8 décembre 2004. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CHMP Opinion dated 21 April 2005. | Les informations fournies dans le présent document et dans les annexes reflètent uniquement l avis du CHMP daté du 21 avril 2005. |
The information given in this document and Annexes reflect only the CPMP Opinion dated 20 January 2004. | Les informations fournies dans le présent document et ses annexes reflètent seulement l avis du CPMP en date du 20 janvier 2004. |
In our opinion, an explanation should reflect the resolution itself and should not include any new elements. | Nous estimons qu' une explication doit refléter la résolution et que d' autres points ne doivent pas y être ajoutés. |
Tomorrow we shall be voting on a text which tries to reflect all strands of opinion. | Nous allons voter demain un texte qui essaie de répondre à tous les courants. |
But we can express our opinion on the circumstances in which things take place and the circumstances they reflect. | Mais nous pouvons nous exprimer sur les circonstances dans lesquelles les choses se produisent et sur les circonstances que celles ci reflètent. |
These are intended to give confidence to Members that United Nations decisions reflect the widest possible spectrum of world opinion. | Ces propositions visent à assurer les Membres que les décisions de l apos ONU reflètent l apos opinion mondiale la plus large possible. |
This Parliament has a responsibility not just to reflect public opinion but to lead it with proper decisions. | En France, elle représente 65 de la fourniture en électricité en Belgique, 60 de sa production. |
A preliminary draft opinion, which will reflect the discussion, will be drafted for the next SMO meeting on 5 February 2010. | Un avant projet d'avis, qui sera le reflet de la discussion, sera élaboré pour la prochaine réunion de l'OMU, le 5 février 2010. |
The EFSA opinion recommends slaughterhouse sampling by taking ileocaecal lymph nodes to reflect the Salmonella status of the pig sent to slaughter. | L'EFSA recommande un échantillonnage au niveau des abattoirs par prélèvement de ganglions lymphatiques iléo cæcaux, en vue de déterminer le statut des porcs devant être abattus vis à vis de salmonella. |
On the same day, anonymous Kremlin representative stated that such proposition was Andreyechkin's 'personal opinion' and 'didn't reflect government Internet policy.' | Le même jour, un représentant anonyme du Kremlin a réagi , expliquant que cette proposition était une opinion personnelle exprimée par Alexander Andreyechkin et qu'elle ne reflétait pas la politique gouvernementale relative à Internet. |
After having outlined the main points in the Opinion, Mr ROSEINGRAVE said he was confident that the formal proposal for a Fourth Framework Programme would reflect most of the recommendations contained in the Opinion. | Après avoir présenté les grandes lignes de l'avis, M. ROSEINGRAVE déclare sa confiance dans le fait que la proposition formelle de quatrième programme cadre que présentera la Commission devrait refléter la plupart des recommandations contenues dans l'avis à l'examen. |
16. The Special Rapporteur is of the opinion that human rights reflect and are conditioned by the political situation in a given country. | 16. De l apos avis du Rapporteur spécial, la situation des droits de l apos homme dans un pays donné est fonction de la situation politique qui y règne. |
Insofar as Amend ment No 2 is concerned, this amendment does reflect the majority opinion in the Committee on Agriculture, Fisheries and Food. | Pour ce qui est de l'amendement n 2, celuici reflète l'opinion majoritaire au sein de la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation. |
It is the opinion of the Court that the accounts for 2001 reliably reflect the revenue and expenditure and the financial situation of the Communities. | La Cour estime que les comptes de l'exercice 2001 reflètent fidèlement les recettes et les dépenses ainsi que la situation financière des Communautés. |
They can not take a decision without the opinion of Parliament and the opinion of Parliament has not been received because the Commission has asked for time to reflect on the issue of the legal base. | Il y a d'ailleurs, dans cette affaire, une chose que je ne comprends pas au cours des débats que nous avons consacrés aux questions de fond, le commissaire Clinton Davis a pris position, devant cette Assemblée, sur chaque amendement proposé par le Parlement. |
Shortly thereafter, Roscomnadzor reversed a previous statement and clarified that Ksenzov s comments reflect only his personal opinion, rather than the agency s official position. | Peu de temps après, le Roskomnadzor est revenu sur une déclaration antérieure et a clarifié la situation en précisant que les propos de Ksenzov n engageaient que lui et ne représentaient en aucun cas l avis officiel de l agence. |
In our opinion therefore, the Commission's views reflect political reality in the Community as it is now and as it is likely to stay. | Je dois dire que quelques interventions me sont apparues un peu en contradiction avec ce que je sais de la fiscalité. La fraude, ça existe. |
All that means, however, is that the Commission has been asked to reflect and submit an opinion to Parliament once it has done so. | Mais il signifie seulement que la Commission est invitée à réfléchir à la question et à rendre ensuite un avis au Parlement. |
a SNE shall abstain from any action, and in particular any public expression of opinion, which may reflect on his position at the Agency | l'END s'abstient de tout acte, en particulier de toute expression publique d'opinions, qui risque de porter atteinte à la dignité de sa fonction |
The Council has made due allowance for Parliament's opinion, expressed last May, and the improved final text does, as I said, largely reflect Parliament's position. | La deuxième proposition fixe les procédures de licence des médicaments vétérinaires et, la troisième, l'extension de la procédure de licence aux substances immunologiques, qui touche principalement les vaccins. |
For that purpose, the report requested to review the machinery of the headquarters to promote those measures and to reflect public opinion through an advisory body. | A cette fin, le rapport demandait de revoir les structures du Centre pour promouvoir ces mesures et faire état de l apos opinion publique au moyen d apos un organe consultatif. |
The opinion also suggested that some provisions could be further tailored to reflect the differences between the funds that fall within the scope of the proposed directive . | Cette modification implique que les banques des ÉtatsUnis et de l' UE comptabiliseront différemment les pertes sur ces titres dans leur produit net bancaire . |
The smaller trade union confederation was in favour of membership. I have tried very hard as rapporteur to reflect the substantially varying currents of Maltese opinion. | C'est le premier point de sa proposition de résolution et il vient, d'une manière que je trouve intéressante, de préciser sa pensée dans sor intervention. |
We are far from the desired goal of a European people, or a so called European public opinion, which the European Parliament is supposed to reflect. | On est loin d'un prétendu peuple européen, ou d'une soi disant opinion publique européenne, que serait censé refléter le Parlement européen. |
Reflect | Réfléchir |
Reflect | Reflet |
DESMOND (S), in writing. In my opinion, this debate and resolution do not adequately reflect the quite extraordinary contribution of President Gorbachev to the unification of Germany. | Desmond (S), par écrit. (EN) A mons avis, ce débat et cette résolution ne reflètent pas comme il se devrait l'extraordinaire contribution apportée par le président Gorbatchev à la réunification de l'Allemagne. |
With regard to the parties, which increasingly reflect the political and constitutional life of the 12 countries, I think the use of opinion polls is a good idea. | En ce qui concerne les partis, composante des plus en plus importante de la vie politique et constitutionnelle dans les douze Etats membres, le recours aux |
Numerous comments were posted on RuNet both before and after the Constitutional Court's ruling, and they essentially reflect the returns of opinion polls on the death penalty issue. | Beaucoup de points de vue ont été publié en ligne sur la blogosphère en langue russe, avant et après l'arrêt de la Cour Constitutionnelle. Ils reflètent essentiellement les résultats des sondages d'opinion sur la question de la peine de mort. |
The press release concerning the current meeting should therefore reflect the fact that the Committee had not endorsed the opinion contained in paragraph 8 of the Advisory Committee's report. | Le communiqué de presse de la présente séance devrait donc préciser que la Commission n'a pas entériné l'opinion énoncée au paragraphe 8 du rapport du CCQAB. |
Secondly, the interview of 6 December 1989 did not purport to reflect the opinion of the Public Prosecutor apos s Office but that of the residents of the street. | Il signale, en second lieu, que l apos interview du 6 décembre 1989 visait non à exposer l apos opinion du Parquet, mais celle des habitants de la rue. |
Related searches : Reflect The Price - Reflect The Concerns - Reflect The Process - Reflect The Actual - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The View - Reflect The Terms