Translation of "raises the problem" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This, however, raises a problem. | Un problème se pose toutefois. |
But it also raises a serious problem. | Mais cela soulève également un sérieux problème. |
Yet the goal of high dynamism raises a problem. | Néanmoins, la recherche de toujours plus de dynamisme problème. |
Liberalization also raises the problem of possible tax frauds. | Ensuite, la libération comporte aussi le problème du risque de fraudes fiscales. |
The case of clenbuterol raises another problem, how ever. | Si le Commissaire le souhaite, je lui communiquerai ces noms. |
LEHIDEUX, rapporteur. (FR) This amendment raises a problem. | Lehideux (DE), rapporteur. Cet amendement a soulevé un problème. |
German reunifaction raises instead the problem of the inefficiency of the European Parliament. | Mais même si aujourd'hui l'application du droit est mise en veilleuse, il ne faut pas qu'il s'endorme à tout jamais. |
Secondly, the setting of quantitative thresholds raises the problem of their revision and updating. | Deuxièmement, la fixation même de seuils quantitatifs posait le problème de leur révision et actualisation. |
But that raises one problem, namely, we cannot answer emails from students. | Mais cela pose un problème, à savoir, que nous ne pourrons peut être pas répondre à tous les e mails des étudiants. |
The question raises the problem of transnational operations which the Commission would like to encourage. | La question soulève le problème des actions transnationales que la Commission aimerait encourager. |
1.2 The problem demands robust and urgent action, but also raises a sensitive broader issue. | 1.2 Ce problème exige des interventions énergiques et urgentes, mais pose également une question délicate d'ordre général. |
3.2 The widening of the inequality gap also raises a particular problem for the Member States. | 3.2 Le creusement des inégalités soulève aussi un problème particulier aux États membres. |
The problem which we are addressing raises a second issue, namely competition in the European Community. | Le problème dont nous parlons soulève une deuxième question, à savoir celle de la concurrence dans la Communauté européenne. |
Mr President, this issue raises a problem which goes much further than the resolution on Venezuela. | Cette affaire, Monsieur le Président, pose un problème qui va au delà de la résolution sur le Venezuela. |
This new disaster raises the problem of the integration of the environmental acquis communautaire in candidate countries. | Cette nouvelle catastrophe pose le problème de l' intégration de l' acquis communautaire en matière environnementale pour les pays candidats. |
The current financial crisis raises yet another problem the lack of a clear lender of last resort. | La crise financière soulève encore un autre problème l absence de véritable prêteur de dernier recours . |
The current financial crisis raises yet another problem the lack of a clear lender of last resort. | La crise financière soulève encore un autre problème l absence de véritable prêteur de dernier recours . |
It was gestated in a regular sheep body, which actually raises an interesting biological problem. | Il a été en gestation dans un corps de mouton normal, ce qui soulève un problème biologique intéressant. |
Amendment No 17 which was mentioned just now still raises a technical problem, notably the classification of | L'amendement n 17 dont il a été question tout à l'heure encore pose un problème technique, à sa voir la classification des produits CECA ou non CECA. |
Because of this they require the involvement of pensions and welfare systems which raises a further problem. | Je prends note du problème que vous posez pour voir s'il peut être analysé dans ce contexte. |
However, I believe that the concern is that two or three years raises the problem, as does four years. | Je pense néanmoins que ce qui vous inquiète c'est qu'un délai de deux, de trois ou de quatre ans pose problème. |
Amendment No 2 to Article 1(c) this raises a problem comparable to that of the first amendment, namely | Je répète donc que la Commission assurera le contrôle continu des activités durant toute la pé |
Of course, this also raises an ethical problem for veterinary surgeons who conspire in such cases of misuse. | Le Commissaire pourrait il nous donner les raisons de la complète divergence qui existe entre les conclusions de ses services et celles de l'OMS et de la FAO sur cette question? |
This is an entirely self generated problem which, furthermore, raises unnecessary difficulties for key allies such as Turkey. | Ce problème s'est créé spontanément et entraîne en outre des difficultés dont se passeraient bien certains alliés clés comme la Turquie. |
For them, the problem with the fiscal cliff is that it does not cut spending enough and raises taxes too much. | Pour eux, le problème de la falaise budgétaire est qu'elle débouche sur trop de hausse d'impôts et pas assez de coupes budgétaires. |
This in fact raises the problem of the budget and the appropriate resources to ensure the proper functioning of the structural funds. | La parole est à Sir Geoffrey Howe, à qui je souhaite une déférente bienvenue. |
But the importance of this resolution lies also in the insistence with which the problem of chemical warfare raises its ugly head. | L'importance de cette résolution réside également dans l'accent mis sur le problème des armes chimiques. ques. |
The proposed new Article 5.3 raises a particularly thorny problem, that of prohibiting the export of products deemed unsafe by EEC standards. | Le nouvel article 5.3 qui est proposé soulève un problème assez épineux, à savoir l'interdiction d'exporter des produits jugés dangereux selon les normes communautaires. |
Raises the window. | Raises the window. |
raises the voice, | Par contre, hausse la voix , |
The directive, as Mr Collins has said, raises a problem in another area, of what we do when we set minimum standards. | Comme l'a dit M. Collins, la directive soulève un autre problème, à savoir ce que nous allons faire une fois les normes minimales établies. |
4.6.2.2 Ideally, the standstill should be defined as working days but this raises the problem of different public holidays in different Member States. | 4.6.2.2 Dans l'idéal, les délais suspensifs devraient être fixés en jours ouvrables mais cette formule pose le problème des différents jours fériés d'un État membre à l'autre. |
This raises another problem with America s too big to fail, too big to be restructured banks they are too politically powerful. | Ce qui nous amène à l autre problème posé par ces banques trop importantes pour faire faillite, trop grandes pour être restructurées elles sont trop puissantes au plan politique. |
But this display of wealth still raises one problem, since some people may see Holbein's Gisze as an example best avoided! | Cet étalage de richesse entraîne cependant un problème délicat , ... ... et le portrait d'Holbein pourrait avoir été considéré comme un exemple... ... à ne pas suivre ! |
Raises the selected widgets | Met au premier plan les éléments graphiques sélectionnés |
Mr President, the Carnero González report raises a fundamental and timely issue, an important aspect of which is the problem of the Union's legal personality. | Monsieur le Président, le rapport Carnero González soulève au bon moment une question fondamentale, dont le problème de la personnalité juridique de l'Union constitue un aspect important. |
Mr President, speaking as a French MEP who has defended Strasbourg, I must say that Mr McMillan Scott raises a real problem. | Monsieur le Président, en ma qualité de parlementaire français ayant défendu Strasbourg, je dois dire que notre collègue McMillan Scott pose un véritable problème. |
It raises the issues of new plants, the Blair House negotiations, oil plant production aid in the United States of America, the fishmeal problem, and others. | Elle soulève la question des nouveaux végétaux, des négociations de Blair House, de l'aide à la production d'oléagineux aux États Unis, du problème des farines de poisson et d'autres encore. |
5.2 The widening of the inequality gap also raises a particular problem for the Member States whose social contract is based on reducing inequalities through redistribution. | 5.2 Le creusement des inégalités soulève aussi un problème particulier aux États membres dont le contrat social repose sur la réduction des inégalités par la redistribution. |
Perhaps the most difficult issue that this report raises is the problem of deciding whether a separate budget heading should be created for the joint secretariat. | En ce qui concerne ce rapport, la question la plus difficile qu'il soulève consiste à décider s'il faut créer une rubrique budgétaire séparée pour le secrétariat commun. |
Mr President, ladies and gentlemen, the exponential rise in crime, in which the European Union bears its share of responsibility, raises the problem of compensating victims. | Monsieur le Président, chers collègues, l'augmentation exponentielle de la criminalité, dans laquelle l'Union européenne a sa part de responsabilité, pose le problème de l'indemnisation des victimes. |
This clearly raises the stakes. | C est surtout prendre un risque très grave. |
HamdySdiri raises the following question | HamdySdiri pose la question |
Activates and raises the window. | Activates and raises the window. |
Lilith raises the following question | Lilith pose les questions suivantes |
Related searches : Raises The Risk - Raises The Possibility - Raises The Stakes - Raises The Prospect - Raises The Need - Raises The Spectre - Raises The Bar - Raises The Question - Raises The Level - Raises The Costs - Raises The Standard - Raises Awareness - Leg Raises - Raises Money