Translation of "quick overlook" to French language:


  Dictionary English-French

Overlook - translation : Quick - translation : Quick overlook - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We overlook that.
Nous oublions cela.
Overlook the entry.
Surveillez l'entrée.
Quick, quick, quick...
Vite, vite, vite, ...
Quick, quick, quick.
Vite!
Quick, quick, quick.
Vite, vite.
Go, quick, quick, quick.
Allez, vite, vite.
Please, don't overlook it.
S'il vous plait, ne passez pas outre.
Many people overlook this.
C'est là un aspect que beaucoup négligent.
Quick, quick!
Vite! vite!
Quick, quick
Manuela ! Vite, vite.
Quick, quick!
Plus vite, plus vite !
Quick, quick!
Vite, vite !
But pardon them, and overlook.
Pardonne leur donc et oublie leurs fautes .
Let them forgive and overlook.
Qu'ils pardonnent et absolvent.
We should not overlook that.
Nous ne devons pas négliger cet aspect.
We must not overlook this.
Il ne faut pas négliger cet aspect.
We'll overlook that startling coincidence.
Passons sur cette coïncidence incroyable.
Quick, quick, Fritz!
Que s'estil passé ? Vite, c'est Fritz !
Quick. Come. Quick.
Surlechamp !
Hurry up. Quick, quick.
Dépêchetoi.
Quick, quick, the compact!
Vite! Vite!
Quick, quick, help me.
Vite, vite, aidezmoi.
Ok, quick. Quick, Doc!
Vite, va chercher des couvertures !
Quick, Master Fisher. Quick!
Vite, maitre Fisher, vite !
Arrest Frollo. Quick, quick.
Qu'on arréte FroIIo, vite !
This is too important to overlook.
C'est trop important pour le négliger.
I hope he will overlook it.
J'espère qu'il n'y prêtera pas attention.
We will just overlook what happened.
Cette fois, nous ferons comme s'il ne s'était rien passé.
Also, decision makers often overlook DH.
De même, les décideurs ignorent fréquemment le chauffage urbain.
What we may sometimes overlook is
(Applaudissements)
We must not overlook those defects.
Tous ces éléments font qu'il nous est impossible d'approuver ce budget.
We must not overlook that either.
C'est un autre aspect à tenir à l'?il.
I'll overlook that insult. Thank you.
Je passerai outre à l'insulte.
Never seen you overlook an audience.
Tu ne déçois jamais ton public.
Could you please overlook it this time?
Pourrais tu fermer les yeux là dessus pour cette fois ?
Could you please overlook it this time?
Pourriez vous fermer les yeux là dessus pour cette fois ?
They should forgive and overlook (their failings).
Qu'ils pardonnent et absolvent.
But forgive them, and overlook (their misdeeds).
Pardonne leur donc et oublie leurs fautes .
Pardon them, then, and overlook their deeds.
Pardonne leur donc et oublie leurs fautes .
But pardon them and overlook their misdeeds .
Pardonne leur donc et oublie leurs fautes .
So overlook their faults with gracious forgiveness.
Pardonne leur donc d'un beau pardon.
International law could not overlook that reality.
Le droit international doit tenir compte de cette réalité.
Secondly, we shouldn't overlook the problems which
Je m'en souviens parfaitement c'était à
And then, Madam, you overlook the essentials.
Mais la réalité est là nous avons cette convention.
I was broadminded enough to overlook that.
Je n'en ai pas tenu compte.

 

Related searches : Scenic Overlook - An Overlook - Can Overlook - Easy To Overlook - To Overlook Something - Overlook The Fact - Overlook A Fault - Give An Overlook - You Cannot Overlook - Difficult To Overlook - Overlook The Garden - I Could Overlook