Translation of "proper footing" to French language:


  Dictionary English-French

Footing - translation : Proper - translation : Proper footing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To place this cooperation on a proper footing , all the authorities have signed a Memorandum of Understanding .
Un protocole d rsquo accord a été signé par toutes les autorités pour asseoir cette coopération sur des bases solides .
However, we also expect that cooperation with the United Nations in the fight against terror should continue, but on a proper legal footing.
Toutefois, nous attendons aussi que la coopération avec les Nations unies fasse avancer la lutte contre le terrorisme, mais toujours en se fondant sur une base juridique adéquate.
We are developing a series of measures to ensure that drug addicts receive proper help from health and social services, on an equal footing with other citizens.
Nous mettons au point une série de mesures visant à ce que le toxicomane reçoive l apos assistance indispensable au niveau des services de santé et sociaux au même titre que les autres citoyens.
Although the Council has still not put the programme on a proper legal footing, the Commission has made this proposal as if it had already been approved.
Bien que le Conseil n'ait pas encore donné au programme la base juridique convenable, la Commission a fait cette proposition comme s'il avait déjà été approuvé.
I think that it is our duty to insist on a proper dialogue on mutual terms and on an equal footing with the Commission and the Council within the conciliation procedure.
Je crois qu' il est de notre devoir d' insister, en utilisant les moyens dont nous disposons, afin que nous soyons effectivement entendus et qu' un dialogue franc et consensuel soit mené entre pairs dans le cadre de la procédure de conciliation avec la Commission et le Conseil.
Will Europe s Economies Regain Their Footing?
Les économies européennes retrouveront elles leur footing?
My footing is none too secure.
J'ai du mal à marcher.
We put each challenge on an equal footing.
Nous avons placé chaque défi à relever sur un pied d égalité.
The two institutions are on an equal footing.
Les deux institutions sont sur un pied d'égalité.
Ellemann Jensen placed on a footing with racism.
Permettezmoi de rappeler qu'aucun des Etats membres de la Communauté n'a voté la résolution n 3379, adoptée par l'Assemblée géné rale de TONU en 1975, et dans laquelle on assimile le sionisme au nazisme.
The European Union is footing that particular bill.
C'est l'Union européenne qui paye la note.
Next, we need proper science, proper evidence.
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
It's easy to lose your footing on loose gravel.
Il est facile de perdre son équilibre lorsqu'on marche sur du gravier meuble.
It's easy to lose your footing on loose gravel.
C'est facile de perdre pied lorsqu'on marche sur du gravier.
Europeans should have the chance to regain their footing.
Les Européens devraient avoir une chance de reprendre pied.
17 Placing the shipping industry on an equal footing
17 Des conditions comparables pour l'ensemble du secteur maritime
Are small and large businesses on an equal footing?
est ce que les grandes et petites entreprises seront à l'égalité?
It must be put on a sound financial footing.
Il faut prévoir un financement solide.
On certain positions in principle and an equal footing.
Sur certaines positions de principe et sur un pied d'égalité.
Of course, putting each type of proposed measure on an equal footing will cause problems unless objective requirements are also put on an equal footing.
Naturellement, la complète égalisation des mesures de toute nature qui sont proposées ne peut que susciter des interrogations quand il n' existe pas une égalité correspondante dans les critères objectifs.
The wall was demolished in 1939, leaving only its footing.
Ce mur fut détruit en 1939, laissant seulement son empreinte.
All participants should be dealt with on an equal footing.
il convient de traiter tous les participants sur un pied d égalité
And an equal footing, in this particular case, means parity.
Dans ce cas précis, égalité signifie parité.
Was BNFL treated on an equal footing with private creditors?
BNFL a t elle été traitée sur le même pied que les créanciers privés?
It must also take account of cultural and linguistic diversity, which must receive proper treatment, particularly in the case of languages and cultures which are on exactly the same footing as those which the Com munity regards as official.
Pour ce semestre, nous offrons à la présidence espagnole la coopération de tous les instants, assidue, analytique et critique, mais enthousiaste du Parlement.
We don't have a proper government nor a proper parliament
Nous n'avons ni vrai gouvernement ni vrai parlement
Very like ours, with the proper lens, proper camera principle.
Il ressemble beaucoup au nôtre, avec une vraie pupille, un vrai principe photographique.
Now we have a proper process, a proper interinstitutional dialogue.
Nous disposons à présent d'une procédure idoine, d'un dialogue interinstitutionnel adéquat.
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing.
a) Un enseignement de base obligatoire et gratuit pour tous les enfants placés sur un pied d'égalité
1.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing.
1.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité.
3.2 Putting public support for sport on a more secure footing
3.2 Assurer le financement public du sport
8.5 Different trade union federations should coexist on an equal footing.
8.5 Il conviendrait de créer des conditions permettant aux différentes fédérations syndicales de coexister sur un pied d'égalité.
All members of the network are treated on an equal footing.
Tous les membres du groupe sont traités sur un pied d égalité.
Finally, the EU countries must be placed on an equal footing.
Il faut enfin veiller à offrir des conditions égales à tous les États de l'Union européenne.
He must have missed his footing and fallen over the cliff.
Il a dû trébucher et tomber de la falaise.
Searches proper
Propriétés du fichier
Proper Noun
Nom propre
Of course, that requires a proper safeguard and proper defence rights.
Ceci nécessite bien entendu des garanties et des droits à la défense appropriés.
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing.
La Thaïlande doit impérativement parvenir à un consensus si elle veut reprendre pied.
Complexity, by leading to moral ambiguities, forces relationships onto a contractual footing.
La complexité, en introduisant des ambiguïtés morales, oblige à placer les relations dans un contexte contractuel.
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing.
L'achèvement de la décolonisation a placé tous les peuples sur un pied d'égalité.
Are you now putting these countries on one and the same footing?
De même, les négociations avec la Turquie sont bien moins avancées que celles avec les deux autres États. Placez vous à présent ces pays sur un même pied ?
Yeah, but she sure unwrapped them when she got on safe footing'.
Oui, mais elle a vite laissé une fois sur la terre ferme.
The proper balance.
L'équilibre.
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other.
Peut être que chacune de ces formes est au même niveau que les toutes autres.

 

Related searches : Keep Proper Footing - Solid Footing - Spread Footing - Financial Footing - Sound Footing - Find Footing - Firm Footing - Secure Footing - Wall Footing - Good Footing - Foundation Footing - Stronger Footing - Commercial Footing