Translation of "promises about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Promises - translation : Promises about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Boy, you forget about the promises ya made me, | Quand j'aurais besoin de parler tu m'appelleras |
Promises, promises. | Des promesses, toujours des promesses. |
We have heard many promises about the advent of the new man. | Nous avons entendu bien des promesses qui proclamaient l apos avènement d apos un homme nouveau. |
In short, we must stop making vague promises about and to consumers. | Bref, nous devons cesser de faire ces promesses vagues aux consommateurs et à leur sujet. |
The post reminded readers about the current government's campaign promises back in 2010 | Un billet rappelait aux lecteurs que les promesses de campagne actuelles du gouvernement renvoyaient à 2010 |
Have they fulfilled their promises to bring about greater equality, reduce poverty, and strengthen democracy? | Ont elles tenu leurs promesses de générer plus d égalité, réduire la pauvreté et renforcer la démocratie ? |
Have they fulfilled their promises to bring about greater equality, reduce poverty, and strengthen democracy? | Ont elles tenu leurs promesses de générer plus d égalité, réduire la pauvreté et renforcer la démocratie 160 ? |
Broken promises | Les promesses non tenues |
Broken Promises | Les promesses non tenues |
Who promises? | Mais qui? Pourquoi? |
Modi has made promises about bringing back black money stashed by corrupt Indians in Swiss banks. | M. Modi avait promis de rapatrier l'argent sale abrité dans les banques suisses par les Indiens corrompus. |
It is full of promises and the fulfillment of such promises! | L'église est pleine de promesses et pleine de l'accomplissement de ces promesses. |
Well, I've saved about ten and Charlie Meadows promises to let me have the balance on mortgage. | J'en ai déjà mis de côté 10 000 et Charlie Meadows m'avancera le reste. |
Keep your promises! | Tenez votre promesse! |
Promises to keep | Un accord signé en 2012, des promesses à faire tenir |
Promises aren't enough. | Les promesses ne suffisent pas. |
Fulfil your promises. | Tenez vos promesses. |
Let me take the example of transparency. The Commission made great promises about transparency when it took office. | Prenons le cas de la transparence, au sujet de laquelle la Commission a fait de grandes promesses lors de son entrée en fonction. |
Now about the Indians. From all I hear, the Tories are making them a lot of big promises. | En ce qui concerne les Indiens, à ce que j'en sais, les Tories leur font beaucoup de promesses. |
We will make promises. | On fera des promesses. |
We keep our promises! | Nous tenons nos promesses ! |
You shouldn't break promises. | Tu devrais respecter ta promesse. |
You shouldn't break promises. | Tu ne devrais pas trahir ta parole. |
He betrayed his promises. | Il n'a pas tenu ses promesses. |
I always keep promises. | Je respecte toujours mes promesses. |
He never breaks promises. | Il ne rompt jamais ses promesses. |
He never breaks promises. | Il ne rompt jamais de promesses. |
I can't make promises. | Je ne peux faire de promesses. |
I made no promises. | Je n'ai pas fait de promesses. |
Tom never breaks promises. | Tom ne rompt jamais ses promesses. |
Tom never breaks promises. | Tom tient toujours ses promesses. |
No promises fetter us. | Aucun engagement d'honneur ne nous enchaîne. |
Empty promises will wear | Construisant une confiance avec de l'amour et des mots |
Ricky promises to try. | Ricky lui promet d'essayer. |
So much for promises. | Tout ça pour des promesses. |
Don't live on promises. | Ne vis pas sur des promesses. |
Don't live in promises. | Ne vis pas dans les promesses. |
That breaker of promises! | Quel briseur de promesses! |
I won't make promises. | ..ne pleurez pas. |
You made no promises. | Tu m'as rien promis. |
Well, you promises too. | Toi aussi, tu avais promis. |
The Commission has cut the budget for Central America so drastically that we have doubts about how serious it is about its promises of aid. | La Commission a réduit les crédits prévus pour l'Amérique centrale dans des proportions telles qu'il y a lieu de se demander si elle a réellement l'intention de tenir ses promesses touchant l'octroi des aides. |
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community. | Trop de promesses n'ont pas été tenues ces dernières décennies des promesses de certains dirigeants africains, des promesses de plusieurs responsables occidentaux mais surtout des promesses de toute la communauté internationale. |
Among other things, this political standoff over WhatsApp illustrated that Rouhani was serious about some of his campaign promises. | Entre autres choses, cette impasse politique sur WhatsApp a montré que M. Rohani était sérieux au sujet de certaines de ses promesses de campagne. |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. |
Related searches : Promises, Promises - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises