Translation of "empty promises" to French language:
Dictionary English-French
Empty - translation : Empty promises - translation : Promises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Empty promises will wear | Construisant une confiance avec de l'amour et des mots |
The G 20 s Empty Promises | Les fausses promesses du G20 |
They were all just empty promises. | On fait le pain dans ce four . |
Jubilee 2000 succeeded mostly in getting empty promises. | Jubilé 2000 a réussi à décrocher des promesses vaines. |
A meeting with the mayor ended with empty promises. | Une réunion avec le maire s'est terminée sur des promesses creuses. |
Nasser s promises were empty, and by November his faction was victorious. | Les similarités entre février mars 1954 et juin juillet 2013 sont frappantes. |
As a result, many fear Qatar's latest promises are also empty. | Du coup, de nombreux observateurs redoutent que les dernières promesses du Qatar restent lettre morte. |
The future, empty handed ghost, who promises everything and has nothing! | L'avenir, fantôme aux mains vides, qui promet tout et qui n'a rien ! |
The occupier's promises of reconstruction had been nothing but empty words. | Quant aux promesses de reconstruction faites par l'occupant, elles sont restées lettre morte. |
President Bush mostly succeeded in his crusade Jubilee 2000succeeded mostly in getting empty promises. | Le président Bush a réussi dans sa croisade Jubilé 2000a réussi à décrocher des promesses vaines. |
If we are to take ourselves seriously, these undertakings cannot, surely, remain empty promises. | La disparité entre riches et pauvres est effrayante. Deux tiers des habitants de la terre vivent dans la misère. |
Politicians from both parties have made empty promises which will soon become broken promises with painful consequences if we fail to act now. | Les politiciens des deux partis ont fait des promesses vides qui deviendront bientôt des promesses brisées avec des conséquences douloureuses si nous n'agissons pas maintenant. |
It does not take long for voters to discover that the promises of populists were empty. | Il ne faut pas longtemps aux électeurs pour se rendre compte que leurs promesses étaient vaines. |
With the funding assured, the G 8 would suddenly move from empty promises to real policies. | Si le financement est garanti, le G 8 peut rapidement passer de promesses vides à des politiques concrètes. |
The European Council and the Council of Ministers have already fobbed us off once with empty promises. | Le Président. Je propose que nous clôturions maintenant le débat. |
We do not want biotechnology to become another such bubble, built of false expectations and empty promises. | Nous ne voulons pas que les biotechnologies deviennent une nouvelle baudruche boursière fondée sur des attentes trompeuses et des promesses vaines. |
Spartakuss also criticizes Ugandan politicians who have the audacity to howl empty promises while hurling insults at government. | Spartakuss critique lui aussi les politiciens ougandais qui ont l'audace de brailler des promesses creuses tout en couvrant le gouvernement d'insultes. |
A whole heap of window dressing of empty promises and hollow gains meanwhile Maori unemployment continues to rise | Beaucoup d'effets de manche pour des promesses creuses et des bénéfices fantômes alors que le chômage parmi les Maoris continue de progresser... |
As countries sink into economic autarky, repeated global economic summits yield few results beyond empty promises of cooperation. | Les pays s'enfonçant en autarcie économique, les sommets économiques mondiaux à répétition ne produisent que de maigres résultats à part de vaines promesses de coopération. |
Too many empty promises, made by rogues who wanted above all to position themselves in the feed manger. | Trop de promesses en l air, faites par des malhonnêtes qui souhaitaient avant tout se positionner dans la mangeoire. |
Human Rights Watch, Empty Promises Diplomatic Assurances No Safeguard against Torture, April 2004, vol. 16, No. 4 (D). | Human Rights Watch Les promesses faites par les gouvernements ne garantissent pas le non recours à la torture dans les cas de transfert de personnes soupçonnées d'activités terroristes , avril 2004, vol. 16, no 4 (D). |
Human Rights Watch Empty Promises Diplomatic Assurances No Safeguard against Torture ,April 2004, Vol.16 No. 4(D). | Human Rights Watch Les promesses faites par les gouvernements ne garantissent pas le non recours à la torture dans les cas de transfert de personnes soupçonnées d'activités terroristes , avril 2004, vol. 16, no 4 (D). |
If they do not follow through on their intentions, promises, and commitments, access to information and instant communication is such that empty promises simply will no longer persuade most people. | S'ils ne donnent pas suite à leurs intentions, à leurs promesses et à leurs engagements, avec un tel accès à l'information et aux communications instantanées, ces promesses creuses ne vont tout simplement plus convaincre personne. |
Too often, leaders issue empty promises and offer unrealistic targets that only heighten pressure on over stretched program directors. | Les dirigeants font trop souvent des promesses vides et proposent des objectifs irréalistes qui ne servent qu'à intensifier la pression qui pèse sur les directeurs de programme mis à rude épreuve. |
We also need clear objectives and timescales, for otherwise, all these programmes will consist of nothing but empty promises. | Nous avons en outre besoin d'objectifs clairs et d'échéances, sans quoi tous ces programmes ne resteront que de vaines promesses. |
Promises, promises. | Des promesses, toujours des promesses. |
Empty promises are made to punish the guilty (bus and truck drivers somehow always manage to escape and evade the law enforcement agencies). | Les promesses de punir les coupables sont des promesses en l'air (les chauffeurs de bus et de camions arrivent toujours d'une manière ou d'une autre à s'enfuir et à échapper aux agences du maintien de l'ordre). |
We are more than simply national symbols of urban blight. Or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone. | Nous sommes bien plus que de simples symboles de misère urbaine ou des problèmes devant être résolus par des promesses électorales creuses, de présidents qui vont et viennent. |
We are more than simply national symbols of urban blight or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone. | Nous sommes bien plus que de simples symboles de misère urbaine ou des problèmes devant être résolus par des promesses électorales creuses, de présidents qui vont et viennent. |
Solemn declarations and promises without fulfilment will re echo very hollowly and will convert summits into empty charades if they are allowed to continue. | C'est la raison pour laquelle nous regrettons qu'une fois de plus cet après midi, nous ne pourrons pas voter les protocoles avec Israël car nous n'aurons sans doute pas la majorité nécessaire. |
Thirdly, we do not want the Transport Ministers to make empty promises that will be scotched by the Finance Ministers in two weeks' time. | Tertio, nous ne voulons pas que les ministres des Transports nous fassent de belles promesses qui seront balayées par les ministres des Finances dans deux semaines. |
This is where Mr Prodi ought to begin, instead of issuing further empty promises about more transparency and a closer relationship with the people. | M. Prodi ferait bien de s'attaquer à ce problème plutôt que de faire des promesses vides de sens sur la transparence et la proximité par rapport aux citoyens. |
Another bizarre aspect of the budgetary procedure is the implementation of the budget, and we as Parliament are also guilty of making empty promises. | L'exécution du budget constitue un autre aspect étrange de la procédure budgétaire. Nous aussi, en tant que Parlement, nous laissons aller à de creuses promesses. |
Indeed, reforms announced by Blair increasingly sound like empty promises, because the apparently inevitable has happened the Prime Minister has lost touch with the public. | En effet, les réformes promises par Blair sonnent de plus en plus creux, car ce qui semblait inévitable est arrivé le Premier Ministre a perdu le contact avec le public. |
Come empty handed, leave empty handed, dance empty handed. | Tu peux le faire et la vie prendra soin de toi. |
Empty downs, empty sky. | Videz les bas, le ciel vide. |
So, empty include Y, gives us nonempty Y, empty, empty. | Alors, vide incluent Y, donne nous Y non vide, vide, vide. |
Strong reaction, even if forced, is needed to help fans prove that their response to, and disgust at, the Panorama show, is not based on empty promises and hopes. | Une réaction vigoureuse, même forcée, est nécessaire pour aider les supporters à prouver que leur réponse et leur dégoût devant l'émission de Panorama ne repose pas sur des promesses et espoirs vides. |
For too many years empty promises and hollow exhortations have filled the diplomatic and political airways while the pathways to a better world remain a difficult road to traverse. | Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches. |
The first is how can the EU and the G7 nations, together with other Western countries, comply with their commitments so that these do not merely become empty promises? | La première est celle ci de quelle façon l'UE, les pays du G7 et d'autres pays occidentaux pourront ils satisfaire aux engagements qu'ils ont pris, afin d'éviter qu'ils ne se limitent à des promesses creuses ? |
Broken promises | Les promesses non tenues |
Broken Promises | Les promesses non tenues |
Who promises? | Mais qui? Pourquoi? |
Empty. The cell was still empty. | Vide ! la cellule était toujours vide. |
It is full of promises and the fulfillment of such promises! | L'église est pleine de promesses et pleine de l'accomplissement de ces promesses. |
Related searches : Promises, Promises - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Mutual Promises - Unkept Promises - Promises About