Translation of "presidency compromise" to French language:


  Dictionary English-French

Compromise - translation : Presidency - translation : Presidency compromise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The French Presidency made a proposal to the Commission for a compromise.
Dans le cas contraire, nous donnerions, avec le président en exercice, une vision grotesque de cette Heure des questions.
The points she makes have been incorporated into the compromise by the Presidency.
M. Van Eekelen, président en exercice du Conseil. (NL) Sur la base des travaux antérieurs au sein des instances du Conseil, la présidence a formulé un texte de compromis.
This stage is also part of the compromise proposals of the Council Presidency.
C'est un amendement raisonnable et je le soutiens également.
Moreover, the Italian Presidency reiterates its refusal to support a watered down compromise.
En tout cas, celle ci réitère son refus de soutenir un compromis au rabais.
A compromise recently proposed by the German Presidency was not acceptable to the Commission.
Un compromis proposé récemment par la présidence allemande n'était pas acceptable pour la Commission.
Mr President in Office, your country assumes the presidency following a highly successful Hellenic Presidency, marked by the search for compromise and agreement.
Monsieur le Président en exercice, votre pays succède à la Grèce, qui a assuré une présidence hautement réussie, marquée par la recherche du compromis et du consensus.
The Belgian Presidency, which deserves our thanks, worked hard to put forward an acceptable compromise. ise.
Nous sommes heureux d'avoir trouvé une solution à ce problème, mais bien sûr, nous devons maintenant passer au suivant.
First of all, I absolutely must thank the Belgian Presidency very sincerely once again. The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.
Je ne voudrais pas manquer de remercier encore une fois la présidence belge du Conseil, qui a élaboré un compromis remarquable avec le Conseil à propos de l'article 6.
Why is it that the citizens are being prevented from knowing what compromise the Danish Presidency has proposed?
Quelle est la raison qui peut empêcher les citoyens de savoir quel compromis la présidence danoise a proposé ?
No great compromise reached Taylor's desk during his presidency instead, his last days were overshadowed by the Galphin affair.
Aucune grande réforme n'arriva donc sur le bureau de Taylor durant sa présidence et ses derniers jours furent assombris par l'affaire Galphin.
The compromise motion has made a direct appeal to the Council Presidency to ensure that this dialogue takes place.
Notre Communauté aurait, à mon avis, encore pas mal de choses à faire dans ce sens.
Possibly what is being referred to is a new attempt by the Presidency to find a compromise through Coreper.
Au lieu d'utiliser ce cadre, la Commission a défini des moyennes et a circonscrit son rôle en nous laissant le soin de trancher le problème.
In this context the presidency of the Council presented a compromise, which has been supported by all Member States.
La présidence du Conseil a, dans ce contexte, présenté un compromis qui a été approuvé par tous les Etats membres.
I congratulate the Greek Presidency of the Council and all the governments who were ready to accept this compromise
Je félicite la présidence grecque du Conseil et tous les gouvernements qui se sont montrés prêts à accepter ce compromis
Only in the past six months, under Greek Presidency, did it seem possible to agree on a compromise text.
C'est seulement au cours des six derniers mois, sous la présidence grecque, qu'il a semblé possible de parvenir à un accord sur un texte de compromis.
The alternatives, as the Spanish presidency put it, were thus crisis or a compromise which would allow room for progress.
L'opposition demeure, et je vous laisse juge de ce qu'est son caractère.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
Enfin, en ce qui concerne la loi relative aux fusions et aux acquisitions, la présidence a réalisé un travail merveilleux en façonnant un compromis difficile.
I join him in thanking the French Presidency of the Council, which endeavoured to find a compromise at the eleventh hour.
Je m'associe également à ses remerciements adressés à la présidence française du Conseil qui, au dernier moment, s'est encore efforcée de parvenir à un compromis.
The result is as Parliament knows that we are having to proceed on the basis of the compromise suggested by the Presidency.
Mon propos vise donc à informer Mme Larive du fait que, vu sous cet angle, nous n'avons pas l'intention d'organiser un conseil sport .
First and foremost, the Commission fully supports the Danish Presidency in its efforts to reach the necessary compromise on all these matters.
Premièrement, sur tous ces points la Commission soutient totalement la présidence danoise et les efforts qu'elle a accomplis et continue d'accomplir pour parvenir à un compromis.
We will have to seek a compromise solution and I hope that the Italian Presidency will do so and do so quickly.
Il nous faudra trouver une solution de compromis et j espère que la présidence italienne s attellera à cette tâche, et rapidement.
I feel also that I must congratulate the French Presidency on achieving the compromise yesterday in connection with the abolition of tax frontiers.
Je dois aussi féliciter la présidence française pour l'accord obtenu hier au Conseil des ministres des Finances sur la suppression des frontières fiscales.
The package of compromise amendments before you today has a broad level of support in the Council, as the presidency told us today.
Le paquet d'amendements de compromis à l'examen aujourd'hui recueille un large soutien au sein du Conseil, comme la présidence nous l'a dit aujourd'hui.
The Heads of State and Government accepted the compromise already achieved by the Presidency at the meeting of Foreign Ministers on 22 October.
Les chefs d'États et de gouvernements ont accepté le compromis que la présidence avait déjà conclu lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères le 22 octobre.
The repeal of the effective compromise negotiated during the Belgian Presidency in October 2001 is also a bad sign. That compromise gave Member States the right to impose an additional national tax, should they desire to do so.
Le rejet du bon compromis trouvé sous la présidence belge, en octobre 2001, accordant aux États membres qui le souhaitent de prélever un impôt national additionnel, est également un mauvais signal.
The Presidency can pour water into the trough, and that is what we did with my many compromise proposals and outlines for a solution.
La présidence peut verser de l'eau dans l'abreuvoir et c'est ce qu'elle a fait avec les nombreuses propositions de compromis et es quisses de solutions émises.
If the 16 compromise amendments, and the others already agreed with the presidency, are passed, we can proceed to set up the new EFSA.
Si les 16 amendements de compromis, ainsi que les autres qui ont déjà fait l'objet d'un accord avec la présidence, sont adoptés, nous pourrons passer à la mise sur pied de la nouvelle AESA.
The powers for the Commission need to be circumscribed and time limited, as indeed they were in Parliament's amendments and in the presidency compromise.
Les pouvoirs destinés à la Commission doivent être restreints et limités dans le temps, comme ils l'ont été dans les amendements du Parlement, ainsi que dans le compromis de la présidence.
The Danish Presidency has focused upon this task and been constructive and ready to compromise in a way that has made an agreement possible.
La présidence danoise s'est concentrée sur cet objectif et a été ouverte aux compromis tout en faisant preuve d'une certaine constructivité qui a rendu l'accord possible.
The Presidency shall give as much focus as possible to discussions, in particular by requesting delegations to react to compromise texts or specific proposals.
La présidence encadre autant que possible les délibérations en invitant notamment les délégations à réagir aux textes de compromis ou à des propositions spécifiques.
The compromise package is always a compromise.
Le paquet de compromis demeure un compromis.
The Budget Council and I, too, should like to pay tribute to the efforts made by the Belgian Presidency to reach a compromise is tired.
Le Parlement peut s'attribuer le mérite d'avoir progrès appréciable ajusté le budget de l'agriculture aux besoins actuels de la Communauté.
I particularly want to ask about the rights of disabled users and to put a specific question to the Commission on the compromise presidency text.
Il est une question que je veux particulièrement poser au sujet des droits des utilisateurs handicapés et une question spécifique que je veux adresser à la Commission en ce qui concerne le texte de compromis de la présidence.
I therefore support, on the whole, the proposed compromise brought in by the Spanish presidency of the Council, that is, without the articles on subsidies.
C'est pourquoi je soutiens globalement, c'est à dire sans article relatif aux aides, la proposition de compromis déposée par la présidence espagnole du Conseil.
I should like to remind you of the events of 1999, when the then German Presidency made a great effort to arrive at a compromise.
Je voudrais vous rappeler le cours des événements de 1999 lorsque la présidence allemande de l'époque avait réalisé de vastes efforts en vue de trouver un compromis.
In light of the latest developments in certain Member States' legislation, the Presidency considers it appropriate to reopen the debate to highlight possible compromise solutions.
À la lumière des dernières évolutions des réglementations dans certains États membres, la présidence estime opportun de relancer le débat pour identifier des solutions possibles de compromis.
All that the Presidency is asking you to do is to state your opinion on whether the oral compromise amendment should be voted on or not.
La seule chose que vous demande la présidence de séance, c'est de vous prononcer sur la prise en considération ou non de l'amendement oral.
The Swedish Presidency, in tandem with a number of Member States as well as Parliament, has bent over backwards to reach a compromise before 1 May.
La présidence suédoise a travaillé d'arrache pied avec certains États membres et le Parlement européen pour parvenir à un compromis avant le 1er mai.
Compromise?
Un compromis ?
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
This compromise has all the hallmarks of a compromise.
Ce compromis présente toutes les caractéristiques d'un compromis.
After several months of negotiations under the Czech Presidency, Parliament and the Council agreed on a compromise at second reading, in particular concerning the definition of cabotage.
Après plusieurs mois de négociations sous présidence tchèque, le Parlement et le Conseil se sont mis d'accord sur un compromis en 2e lecture, en particulier concernant la définition du cabotage.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.

 

Related searches : Presidency Compromise Text - Presidency Compromise Proposal - Eu Presidency - Hold Presidency - Greek Presidency - Trio Presidency - Collective Presidency - Hellenic Presidency - Presidency Conclusions - Presidency Note - Assume Presidency - Lithuanian Presidency