Translation of "presidency compromise" to French language:
Dictionary English-French
Compromise - translation : Presidency - translation : Presidency compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The French Presidency made a proposal to the Commission for a compromise. | Dans le cas contraire, nous donnerions, avec le président en exercice, une vision grotesque de cette Heure des questions. |
The points she makes have been incorporated into the compromise by the Presidency. | M. Van Eekelen, président en exercice du Conseil. (NL) Sur la base des travaux antérieurs au sein des instances du Conseil, la présidence a formulé un texte de compromis. |
This stage is also part of the compromise proposals of the Council Presidency. | C'est un amendement raisonnable et je le soutiens également. |
Moreover, the Italian Presidency reiterates its refusal to support a watered down compromise. | En tout cas, celle ci réitère son refus de soutenir un compromis au rabais. |
A compromise recently proposed by the German Presidency was not acceptable to the Commission. | Un compromis proposé récemment par la présidence allemande n'était pas acceptable pour la Commission. |
Mr President in Office, your country assumes the presidency following a highly successful Hellenic Presidency, marked by the search for compromise and agreement. | Monsieur le Président en exercice, votre pays succède à la Grèce, qui a assuré une présidence hautement réussie, marquée par la recherche du compromis et du consensus. |
The Belgian Presidency, which deserves our thanks, worked hard to put forward an acceptable compromise. ise. | Nous sommes heureux d'avoir trouvé une solution à ce problème, mais bien sûr, nous devons maintenant passer au suivant. |
First of all, I absolutely must thank the Belgian Presidency very sincerely once again. The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6. | Je ne voudrais pas manquer de remercier encore une fois la présidence belge du Conseil, qui a élaboré un compromis remarquable avec le Conseil à propos de l'article 6. |
Why is it that the citizens are being prevented from knowing what compromise the Danish Presidency has proposed? | Quelle est la raison qui peut empêcher les citoyens de savoir quel compromis la présidence danoise a proposé ? |
No great compromise reached Taylor's desk during his presidency instead, his last days were overshadowed by the Galphin affair. | Aucune grande réforme n'arriva donc sur le bureau de Taylor durant sa présidence et ses derniers jours furent assombris par l'affaire Galphin. |
The compromise motion has made a direct appeal to the Council Presidency to ensure that this dialogue takes place. | Notre Communauté aurait, à mon avis, encore pas mal de choses à faire dans ce sens. |
Possibly what is being referred to is a new attempt by the Presidency to find a compromise through Coreper. | Au lieu d'utiliser ce cadre, la Commission a défini des moyennes et a circonscrit son rôle en nous laissant le soin de trancher le problème. |
In this context the presidency of the Council presented a compromise, which has been supported by all Member States. | La présidence du Conseil a, dans ce contexte, présenté un compromis qui a été approuvé par tous les Etats membres. |
I congratulate the Greek Presidency of the Council and all the governments who were ready to accept this compromise | Je félicite la présidence grecque du Conseil et tous les gouvernements qui se sont montrés prêts à accepter ce compromis |
Only in the past six months, under Greek Presidency, did it seem possible to agree on a compromise text. | C'est seulement au cours des six derniers mois, sous la présidence grecque, qu'il a semblé possible de parvenir à un accord sur un texte de compromis. |
The alternatives, as the Spanish presidency put it, were thus crisis or a compromise which would allow room for progress. | L'opposition demeure, et je vous laisse juge de ce qu'est son caractère. |
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise. | Enfin, en ce qui concerne la loi relative aux fusions et aux acquisitions, la présidence a réalisé un travail merveilleux en façonnant un compromis difficile. |
I join him in thanking the French Presidency of the Council, which endeavoured to find a compromise at the eleventh hour. | Je m'associe également à ses remerciements adressés à la présidence française du Conseil qui, au dernier moment, s'est encore efforcée de parvenir à un compromis. |
The result is as Parliament knows that we are having to proceed on the basis of the compromise suggested by the Presidency. | Mon propos vise donc à informer Mme Larive du fait que, vu sous cet angle, nous n'avons pas l'intention d'organiser un conseil sport . |
First and foremost, the Commission fully supports the Danish Presidency in its efforts to reach the necessary compromise on all these matters. | Premièrement, sur tous ces points la Commission soutient totalement la présidence danoise et les efforts qu'elle a accomplis et continue d'accomplir pour parvenir à un compromis. |
We will have to seek a compromise solution and I hope that the Italian Presidency will do so and do so quickly. | Il nous faudra trouver une solution de compromis et j espère que la présidence italienne s attellera à cette tâche, et rapidement. |
I feel also that I must congratulate the French Presidency on achieving the compromise yesterday in connection with the abolition of tax frontiers. | Je dois aussi féliciter la présidence française pour l'accord obtenu hier au Conseil des ministres des Finances sur la suppression des frontières fiscales. |
The package of compromise amendments before you today has a broad level of support in the Council, as the presidency told us today. | Le paquet d'amendements de compromis à l'examen aujourd'hui recueille un large soutien au sein du Conseil, comme la présidence nous l'a dit aujourd'hui. |
The Heads of State and Government accepted the compromise already achieved by the Presidency at the meeting of Foreign Ministers on 22 October. | Les chefs d'États et de gouvernements ont accepté le compromis que la présidence avait déjà conclu lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères le 22 octobre. |
The repeal of the effective compromise negotiated during the Belgian Presidency in October 2001 is also a bad sign. That compromise gave Member States the right to impose an additional national tax, should they desire to do so. | Le rejet du bon compromis trouvé sous la présidence belge, en octobre 2001, accordant aux États membres qui le souhaitent de prélever un impôt national additionnel, est également un mauvais signal. |
The Presidency can pour water into the trough, and that is what we did with my many compromise proposals and outlines for a solution. | La présidence peut verser de l'eau dans l'abreuvoir et c'est ce qu'elle a fait avec les nombreuses propositions de compromis et es quisses de solutions émises. |
If the 16 compromise amendments, and the others already agreed with the presidency, are passed, we can proceed to set up the new EFSA. | Si les 16 amendements de compromis, ainsi que les autres qui ont déjà fait l'objet d'un accord avec la présidence, sont adoptés, nous pourrons passer à la mise sur pied de la nouvelle AESA. |
The powers for the Commission need to be circumscribed and time limited, as indeed they were in Parliament's amendments and in the presidency compromise. | Les pouvoirs destinés à la Commission doivent être restreints et limités dans le temps, comme ils l'ont été dans les amendements du Parlement, ainsi que dans le compromis de la présidence. |
The Danish Presidency has focused upon this task and been constructive and ready to compromise in a way that has made an agreement possible. | La présidence danoise s'est concentrée sur cet objectif et a été ouverte aux compromis tout en faisant preuve d'une certaine constructivité qui a rendu l'accord possible. |
The Presidency shall give as much focus as possible to discussions, in particular by requesting delegations to react to compromise texts or specific proposals. | La présidence encadre autant que possible les délibérations en invitant notamment les délégations à réagir aux textes de compromis ou à des propositions spécifiques. |
The compromise package is always a compromise. | Le paquet de compromis demeure un compromis. |
The Budget Council and I, too, should like to pay tribute to the efforts made by the Belgian Presidency to reach a compromise is tired. | Le Parlement peut s'attribuer le mérite d'avoir progrès appréciable ajusté le budget de l'agriculture aux besoins actuels de la Communauté. |
I particularly want to ask about the rights of disabled users and to put a specific question to the Commission on the compromise presidency text. | Il est une question que je veux particulièrement poser au sujet des droits des utilisateurs handicapés et une question spécifique que je veux adresser à la Commission en ce qui concerne le texte de compromis de la présidence. |
I therefore support, on the whole, the proposed compromise brought in by the Spanish presidency of the Council, that is, without the articles on subsidies. | C'est pourquoi je soutiens globalement, c'est à dire sans article relatif aux aides, la proposition de compromis déposée par la présidence espagnole du Conseil. |
I should like to remind you of the events of 1999, when the then German Presidency made a great effort to arrive at a compromise. | Je voudrais vous rappeler le cours des événements de 1999 lorsque la présidence allemande de l'époque avait réalisé de vastes efforts en vue de trouver un compromis. |
In light of the latest developments in certain Member States' legislation, the Presidency considers it appropriate to reopen the debate to highlight possible compromise solutions. | À la lumière des dernières évolutions des réglementations dans certains États membres, la présidence estime opportun de relancer le débat pour identifier des solutions possibles de compromis. |
All that the Presidency is asking you to do is to state your opinion on whether the oral compromise amendment should be voted on or not. | La seule chose que vous demande la présidence de séance, c'est de vous prononcer sur la prise en considération ou non de l'amendement oral. |
The Swedish Presidency, in tandem with a number of Member States as well as Parliament, has bent over backwards to reach a compromise before 1 May. | La présidence suédoise a travaillé d'arrache pied avec certains États membres et le Parlement européen pour parvenir à un compromis avant le 1er mai. |
Compromise? | Un compromis ? |
they wish you would compromise, then, they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
This compromise has all the hallmarks of a compromise. | Ce compromis présente toutes les caractéristiques d'un compromis. |
After several months of negotiations under the Czech Presidency, Parliament and the Council agreed on a compromise at second reading, in particular concerning the definition of cabotage. | Après plusieurs mois de négociations sous présidence tchèque, le Parlement et le Conseil se sont mis d'accord sur un compromis en 2e lecture, en particulier concernant la définition du cabotage. |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
Related searches : Presidency Compromise Text - Presidency Compromise Proposal - Eu Presidency - Hold Presidency - Greek Presidency - Trio Presidency - Collective Presidency - Hellenic Presidency - Presidency Conclusions - Presidency Note - Assume Presidency - Lithuanian Presidency