Translation of "policies aimed at" to French language:
Dictionary English-French
Policies aimed at - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | Les politiques visant un développement durable en découleront logiquement. |
Indeed, some policies aimed at achieving cohesion may well reduce it. | En effet, certaines politiques aspirant à la cohésion sociale pourraient véritablement nuire à celle ci. |
Policies must be aimed at bringing people together, rather than at pushing them apart. | Les politiques doivent viser à rapprocher les peuples et non pas à les séparer. |
Other policies aimed at mitigating climate change also have positive effects on health. | D autres mesures destinées à limiter le changement climatique ont aussi des effets positifs sur la santé. |
The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification. | La région a besoin de politiques viables qui visent à apporter une diversification économique essentielle. |
activities aimed at including gender implications in analyses, policies, country and sector strategies | des activités visant à prendre en considération les implications des questions de genre dans les analyses, les politiques et les stratégies nationales et sectorielles |
Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries. | Son pays soutient les politiques de l'ONUDI visant à réduire la pauvreté dans les pays les moins avancés. |
2.2 Russian content is often aimed at European values and the EU s foreign policies. | 2.2 Les contenus russes visent souvent les valeurs européennes et la politique étrangère de l Union. |
ADRs are an integral part of the policies aimed at improving access to justice. | Les ADR s'inscrivent pleinement dans le contexte des politiques sur l'amélioration de l'accès à la justice. |
I turn now to the back up policies aimed at economic and social cohesion. | Il me semble que trois éléments essentiels devront être pris en considération. |
Policies aimed at ensuring export led growth also include export subsidies and barriers to imports. | Les politiques visant à assurer une croissance tirée par les exportations comprennent aussi des subventions aux exportations et des barrières douanières pour les importations. |
supporting policies and instruments aimed at the progressive integration into the world economy and trade. | TITRE III |
4.4.1 The EESC wishes to point out that Community consumer protection policies and policies aimed at protecting competition have completely different origins. | 4.4.1 Le CESE rappelle que les politiques communautaires en matière de protection du consommateur et de protection de la concurrence ont une origine très différente. |
National plans and policies aimed at implementing the rights to life, health and a healthy environment. | Plans et politiques nationales visant à la réalisation des droits à la vie, à la santé et à un environnement sain. |
28. To formulate quot family sensitive quot policies aimed at providing support particularly to vulnerable families. | 28. Formuler des politiques de protection de la famille qui visent à fournir un appui aux familles en général et aux familles vulnérables en particulier. |
1.4 The EESC urges the European institutions to strengthen their policies aimed at eradicating tax havens. | 1.4 Le CESE invite instamment les institutions européennes à renforcer leurs politiques visant à l éradication des paradis fiscaux. |
But the active strategy must be aimed at specific sectors reinforced by specific policies, such as | Le premier objectif de ce cadre institutionnel doit être la solution de la grave crise qui frappe la flotte communautaire, pour permettre à cette dernière de conserver sa position dominante à l'échelle mondiale, ainsi que sa supériorité du point de vue de la compétitivité. |
Implement employment policies aimed at achieving full employment, improving quality and productivity at work, and strengthening social and territorial cohesion. | appliquer des politiques de l'emploi visant à atteindre le plein emploi, à améliorer la qualité et la productivité du travail et à renforcer la cohésion sociale et territoriale, |
He therefore urged those concerned to exercise self restraint and renounce their past policies aimed at confrontation. | C apos est pourquoi, la délégation omanaise invite les parties concernées à faire preuve de retenue et à renoncer à leurs antagonismes antérieurs. |
His policies were aimed at consolidating relations between Lebanon and the other members of the Arab Group. | Sa politique visait à consolider les liens entre le Liban et les autres membres du Groupe arabe. |
1.4 The EESC urges the European institutions to strengthen their policies aimed at closing down tax havens. | 1.4 Le CESE invite instamment les institutions européennes à renforcer leurs politiques visant à en finir avec les paradis fiscaux. |
1.5 The EESC urges the European institutions to strengthen their policies aimed at closing down tax havens. | 1.5 Le CESE invite instamment les institutions européennes à renforcer leurs politiques visant à en finir avec les paradis fiscaux. |
1.6 The EESC urges the European institutions to strengthen their policies aimed at closing down tax havens. | 1.6 Le CESE invite instamment les institutions européennes à renforcer leurs politiques visant à en finir avec les paradis fiscaux. |
supporting policies and instruments aimed at the further integration into the world economy and international trading system | Environnement |
But this can and should be addressed by domestic policies aimed at bringing about structural change, not by external policies like exchange rate appreciation. | On peut et l'on doit faire face à cette situation par une politique intérieure visant à des changements structuraux, et non par des mesures de politique extérieure comme une appréciation du taux de change. |
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form, | Rejetant fermement les politiques et idéologies qui visent au quot nettoyage ethnique quot et à l apos incitation à la haine raciale et religieuse sous quelque forme que ce soit, |
(17) Implement employment policies aimed at achieving full employment, improving quality and productivity at work, and strengthening social and territorial cohesion. | (17) Appliquer des politiques de l emploi visant à atteindre le plein emploi, à améliorer la qualité et la productivité du travail, et à renforcer la cohésion sociale et territoriale. |
This includes policies aimed at restructuring the economy, improving productivity, and increasing labor force participation, especially by women. | Elle inclut des politiques visant à restructurer l'économie, améliorer la productivité et accroître le taux d'activité, en particulier en ce qui concerne les femmes. |
Developing country governments must implement policies aimed at managing the impending transformation, while maintaining social solidarity and cohesion. | Il incombe aux gouvernements des pays en voie de développement d'appliquer des politiques permettant de gérer l'imminente transformation, tout en préservant la cohésion et la solidarité sociale. |
As such , the strategy does not justify short term activism and policies aimed at fine tuning the economy . | Cette stratégie ne cautionne donc certainement pas des actions intempestives visant le court terme ou des stratégies de réglage fin de l' économie . |
Advisory services on the formulation of policies aimed at transforming the agricultural productive structures in the region (XB). | Services consultatifs en vue de la formulation de politiques pour la transformation de l apos appareil de production agricole en Amérique latine et dans les Caraïbes (fonds extrabudgétaires). |
In particular, the Committee welcomes the establishment of special entities aimed at coordinating policies and activities for children. | En particulier, le Comité se félicite de la mise en place de services spécifiquement chargés de coordonner les politiques et activités en faveur des enfants. |
a knowledge platform aimed at developing innovative knowledge and research policies as well as promoting creative urban refurbishment | plateforme du savoir, dont le rôle est de développer des politiques innovantes en faveur de la connaissance et de la recherche, ainsi que de favoriser la reconversion créative des villes |
Iran was committed to policies aimed at eliminating racial discrimination in all its forms, both nationally and internationally. | L'Iran met en œuvre des politiques destinées à éliminer la discrimination raciale sous toutes ses formes, aux niveaux national et international. |
Accord ingly, the Council has adopted a whole series of decisions aimed at coordinating the Member States' policies ( ). | C'est ainsi que le Conseil a arrêté toute une série de décisions visant à coordonner les politiques menées par les Etats membres ( ). |
It is worth repeating that the structural policies proposed in the Commission's document are aimed at five objectives. | Je rappelle que les politiques dites structurelles proposées dans le document de la Commission, ont cinq objectifs. |
Therefore this measure must be accompanied by well structured energy policies aimed at the less well off regions. | Comment les encouragerons nous ? |
Therefore, they have to and do take the lead in policies aimed at sustainability and long term solutions. | Voilà pourquoi ils doivent prendre l'initiative, et c'est d'ailleurs ce qu'ils font, afin de définir une politique axée sur la durabilité et des solutions à long terme. |
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form, | Rejetant fermement les politiques et idéologies qui visent au apos nettoyage ethnique apos et à l apos incitation à la haine raciale et religieuse sous quelque forme que ce soit, |
(16) To implement employment policies aimed at achieving full employment, improving quality and productivity at work, and strengthening social and territorial cohesion. | (16) Appliquer des politiques de l'emploi visant à atteindre le plein emploi, à améliorer la qualité et la productivité du travail et à renforcer la cohésion sociale et territoriale. |
In particular , this relates to the conduct of fiscal policies , as well as to structural policies aimed at improving the functioning of product and labour markets . | Elle est en particulier liée à la conduite de politiques budgétaires et structurelles visant à améliorer le fonctionnement des marchés des biens et du travail . |
In particular , this relates to the conduct of fiscal policies , as well as to structural policies aimed at improving the functioning of product and labour markets . | Elle est en particulier liée à la conduite de politiques |
The government s initial policies aimed at raising aggregate demand focused on major infrastructure spending, including roads and mass transit. | Le gouvernement s est d abord donné pour objectif de stimuler l ensemble de la demande, en axant ses dépenses sur les infrastructures lourdes, notamment les routes et le transport public. |
Moreover , it will be essential to further strengthen national policies aimed at enhancing competition in product markets and utilities . | De plus , il sera essentiel de renforcer encore les politiques nationales favorisant la concurrence sur les marchés de produits et dans les services collectifs . |
National policies aimed at further improving the tax and benefit systems and the incentives for working should be strengthened . | Les politiques nationales visant à améliorer encore les régimes de prélèvements obligatoires et de prestations et à accroître les incitations à travailler doivent être renforcées . |
Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Aimed At Assessing