Translation of "peculiar interest" to French language:
Dictionary English-French
Interest - translation : Peculiar - translation : Peculiar interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's peculiar. | C'est bizarre. |
That's peculiar. | C'est étrange. |
That's peculiar. | C'est particulier. |
Most peculiar. | Tout à fait. |
Most peculiar. | Très curieux. |
Most peculiar. | Très étrange. |
Very peculiar. | Très étrange. |
A peculiar practice | Une pratique particulière |
How very peculiar. | C'est une belle journée pour faire de la bicyclette. |
Yes, very peculiar. | Très étrange. |
Note peculiar discoloration. | Noter légère décoloration. |
What a peculiar girl! | Quelle fille étrange ! Oh ! que veux tu d'elle ! |
Hanni, I feel peculiar | Hanni... c'est si bizarre ! |
You're a peculiar person. | Vous n'êtes pas ordinaire. |
That is quite peculiar. | Très étrange. |
You're a peculiar chap. | Vous êtes un drôle de type. |
They're a peculiar breed! | Une race qui n'en a plus pour bien longtemps ! |
Now, isnt that peculiar? | Comme c'est curieux ! |
Yes, that is peculiar. | Oui, en effet. |
And this is increasingly peculiar, | Et c'est de plus en plus étrange. |
Was Nazism peculiar to Germany? | Est ce que le Nazisme était particulier à l'Allemagne ? |
The ECB s stance is peculiar. | La position de la BCE est curieuse. |
This is a peculiar combination! | Quelle situation singulière ! |
Does he do peculiar things? | Faitil des choses particulières ? |
He has a peculiar reputation. | Il a une réputation curieuse. |
Dyssekilde houses have a peculiar appearance. | Les maisons de Dyssekilde ont une architecture peu commune. |
What a peculiar meeting it was. | Quelle réunion ce fut ! |
This milk has a peculiar taste. | Ce lait a un goût bizarre. |
This milk has a peculiar smell. | Ce lait a une odeur particulière. |
In what way is he peculiar? | En quoi est il étrange? |
That dwelling was peculiar to him. | Cette demeure lui était propre. |
And I thought, That's very peculiar. | Je me suis dit, C'est très étrange. |
Yes, it is peculiar, isn't it? | Oui, c'est assez étrange, n'estce pas ? |
Quite correct. But notice peculiar circumstance. | Oui, mais remarquez la circonstance particulière. |
Three monkeys. Peculiar musicbox. Sealskin kayak. | Trois singes, une boîte à musique, un kayak en peau de phoque, un cor en mi bémol, un ver solitaire dans un bocal, une seringue de vétérinaire et un perroquet muet. |
This is a custom peculiar to Japan. | C'est une coutume particulière au Japon. |
This was peculiar, even at the time. | C'était étrange, même à cette époque. |
And I thought that was incredibly peculiar. | Je trouvais cela incroyablement bizarre. |
Peculiar that is the very word, said | A l'aise c'est le mot même , a déclaré |
This situation is not peculiar to Spain. | Cette situation n'est pas particulière à l'Espagne. |
I wonder what causes that peculiar effect. | Je me demande ce qui cause cet effet particulier. |
He spoke in such a peculiar way. | Il a parlé d'une façon si bizarre. |
You have a peculiar sense of humor. | T'as un drôle d'humour. |
That puts me in a peculiar hole. | C'est une position délicate. |
There's something very peculiar going on here. | Il se passe quelque chose de louche, ici. |
Related searches : Of Peculiar Interest - Peculiar Nature - Peculiar Way - Very Peculiar - Peculiar Case - Most Peculiar - In Peculiar - Peculiar Feature - Peculiar Velocity - Peculiar(a) - Peculiar For - Peculiar Smell - Somewhat Peculiar