Translation of "past the point" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No cellphone coverage past this point. | Pas de réseau pour les téléphones portables au delà de ce point. |
I let you push me past the breaking point | Alors je me suis assise en prenant sur moi |
Do not attempt to dial past this point. | N'essayez pas de le faire. |
Do not attempt to dial past this point. | N'essayez pas d'aller au delà de ce chiffre. |
It's the past which matters, your past lives, so from that point of view you are well prepared. | C'est le passé qui importe, vos vies passées, donc de ce point de vue vous êtes bien préparés. |
But Syrians under siege are far past that point. | Mais les Syriens qui vivent sous siège n'en sont plus là depuis longtemps. |
We're excited. We've got to get past this point. | Nous devions passer cette étape. |
There was little point in merely reproducing past agreements. | Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents. |
Only those with security clearance are allowed past this point. | Seuls ceux avec une autorisation de sécurité sont acceptés après ce point. |
Has it been this important, or this tragic at some point in the past? | Y a t il eu dans le passé des moments où, ça a été aussi important ou si dramatique? |
At that point, we'll start romanticizing the future again, instead of the nasty, brutish past. | A ce moment là, nous recommenceront à idéaliser l'avenir, plutôt que le passé affreux et brutal. |
Those proceedings have been a focal point for the Tribunal in the past six months. | Ces procédures ont été au centre d'attention du Tribunal au cours des six derniers mois. |
I believe in specifics, the specifics of story, and the past, the specifics of that past, and what is happening in the story at that point. | Je crois dans les détails, les détails d'une histoire, et le passé, les détails de ce passé, et ce qui arrive dans l'histoire à ce moment. |
From a psychological point of view, the past has left its mark on many people. | D'un point de vue psychologique, ce passé a laissé des séquelles chez beaucoup de personnes. |
The past century of research on various non mammalian model systems makes this point persuasively. | Les recherches du siècle passé autour de divers systèmes de référence non mammifères ont clairement appuyé cet argument. |
You can lower your speed to a point where the opponent will fly past you. | Vous pouvez abaisser votre vitesse pour contraindre votre adversaire à vous passer devant. |
Data from past livestock censuses may provide a starting point for the allocation of rights. | D'après les données disponibles, les éleveurs de Jordanie tiraient un bénéfice d'environ USD 20,75 par mouton avant la suppression des subventions au fourrage. |
But even when we point our telescopes past the earliest stars, we still see light. | Mais même quand nous pointons nos téléscopes avant les premières étoiles, nous voyons de la lumière. Pas de la lumière d'étoile, |
From this point of view, Mr Rod, we are already past the Article 96 stage. | De ce point de vue, Monsieur Rod, nous sommes déjà au delà de l'article 96. |
That leaves a higher than 50 probability of the world s climate moving past its tipping point. | Il y a donc plus de 50 de probabilité pour que le climat planétaire dépasse son point de basculement. |
But 1914 is not the only possible or attractive point of comparison in interpreting Britain s past. | Mais 1914 n'est pas le seul point de comparaison possible ou séduisant dans l'interprétation du passé de la Grande Bretagne. |
What has been happening in Lebanon over the past two years is a case in point. | La situation au Liban depuis deux ans est un exemple qui illustre mon propos. |
Another point that I would like to make is that we can learn from the past. | Je souhaite formuler une autre remarque, à savoir que le passé peut nous servir de leçon. Tout d' abord, nous avons, dans une certaine mesure, remis un peu d' ordre dans les réglementations. |
And that has not always been Europe' s strong point, not now or in the past. | Et cela n'a pas toujours été le point fort de l'Europe, ni dans le passé, ni aujourd'hui. |
The new village ended up, at some point in the past, being more important than the first one. | Le nouveau village installé autour du château se développa et finit par devenir plus important que l ancien. |
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead. | Retenir pour de bon mon souffle au delà de la limite où les toubibs vous considèrent en état de mort cérébrale. |
I believe that this is the time to point out that we must change our past behaviour. | Je crois qu'il est temps d'affirmer que nous devons réparer certains comportements du passé. |
In the past, as a non permanent organization, the CSCE did not have a parliamentary point of reference. | L'ELEMENT PARLEMENTAIRE DE LA CSCE Dans le passé, la CSCE en tant qu'institution provisoire ne disposait pas de structures parlementaires. |
Again and again I cross questioned her, but I could never get past that point. | À nouveau je l interrogeai et multipliai les questions, mais elle s en tint à ce qu elle m avait juré. |
In the past decade, the scale of corruption expanded in the economy and reached its highest point in history. | Au cours des dix dernières années la corruption s'est développée dans l'économie pour atteindre un degré encore jamais vu dans l'histoire. |
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past. | Bien sûr, c'était une possibilité qui ne l'avait jamais effleurée jusque là. |
38. The CHAIRMAN said that Mrs. Evatt had raised a crucial point regarding the Committee apos s past practice. | 38. Le PRESIDENT déclare que Mme Evatt a soulevé un point crucial concernant la pratique antérieure du Comité. |
He knows what he's doing, has his own point of view and nothing gets past him. | Il sait ce qu'il fait, il a son point de vue et il ne cède pas. |
If you share a marker with someone, it means you share an ancestor at some point in the past, | Si vous partagez une marque avec quelqu'un, c'est que vous avez un ancêtre commun quelque part dans le passé. |
This problem has also been discussed in the past. Agreement was not reached on this point in political cooperation. | Afin que la suite logique soit sauvegardée, la Commission ne peut accepter les neuf amendements qui sont en contradictions avec des textes déjà harmonisés et ayant déjà été publiés. |
I would like to make it clear at this point that the Irish Box is a thing of the past. | Je tiens à préciser tout de suite très clairement que l'Irish Box appartient au passé. |
The past is the past. | Le passé est le passé. |
However, I would like to make one point very clear if we forget the past, then it will repeat itself. | Les difficultés que Ton rencontre dans une politi que européenne du charbon tiennent justement à ce que nous devons trouver un dénominateur com mun à des exigences divergentes. |
To the point that past April, the 1st Hit by Vale International Meeting was held in Rio de Janeiro this year. | À tel point qu'au mois d'avril dernier, la 1ère rencontre internationale des Victimes de Vale a eu lieu à Rio de Janeiro. |
Japan's position with regard to the past was well known and there was no point in harking back to the issue. | Quant au passé, la position du Japon est bien connue et le représentant du Japon ne juge donc pas utile de revenir sur la question. |
The Past is Never Past | Le passé n est jamais passé |
The high value of the species has caused its past exploitation, to the point where the wild population is vulnerable to extinction. | À cause de cette exploitation, la population à l'état sauvage est devenue vulnérable à l'extinction. |
Past hope, past cure, past help. | Il n'y a plus d'espoir, plus de remède, plus de secours. |
PRESIDENT. That was not really a question, but it is a point which has been made by Members in the past. | Le Président. Ce n'est pas vraiment une question, mais une remarque qui a déjà été formulée par des honorables membres. |
Indeed, a lot has been said over the past 10 years or so, the Razali paper being just one case in point. | En fait, on a dit beaucoup de choses au cours des 10 dernières années, le document Razali n'en étant qu'un exemple parmi d'autres. |
Related searches : Past This Point - Past That Point - Forget The Past - Recall The Past - Understanding The Past - Uncover The Past - Regarding The Past - Remember The Past - Confront The Past - Throughout The Past - Within The Past - Preserve The Past - Past The Door - Honour The Past