Translation of "past that point" to French language:


  Dictionary English-French

Past - translation : Past that point - translation : Point - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Syrians under siege are far past that point.
Mais les Syriens qui vivent sous siège n'en sont plus là depuis longtemps.
It's the past which matters, your past lives, so from that point of view you are well prepared.
C'est le passé qui importe, vos vies passées, donc de ce point de vue vous êtes bien préparés.
No cellphone coverage past this point.
Pas de réseau pour les téléphones portables au delà de ce point.
Another point that I would like to make is that we can learn from the past.
Je souhaite formuler une autre remarque, à savoir que le passé peut nous servir de leçon. Tout d' abord, nous avons, dans une certaine mesure, remis un peu d' ordre dans les réglementations.
Do not attempt to dial past this point.
N'essayez pas de le faire.
Do not attempt to dial past this point.
N'essayez pas d'aller au delà de ce chiffre.
I believe in specifics, the specifics of story, and the past, the specifics of that past, and what is happening in the story at that point.
Je crois dans les détails, les détails d'une histoire, et le passé, les détails de ce passé, et ce qui arrive dans l'histoire à ce moment.
I believe that this is the time to point out that we must change our past behaviour.
Je crois qu'il est temps d'affirmer que nous devons réparer certains comportements du passé.
At that point, we'll start romanticizing the future again, instead of the nasty, brutish past.
A ce moment là, nous recommenceront à idéaliser l'avenir, plutôt que le passé affreux et brutal.
Again and again I cross questioned her, but I could never get past that point.
À nouveau je l interrogeai et multipliai les questions, mais elle s en tint à ce qu elle m avait juré.
I let you push me past the breaking point
Alors je me suis assise en prenant sur moi
We're excited. We've got to get past this point.
Nous devions passer cette étape.
There was little point in merely reproducing past agreements.
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
That leaves a higher than 50 probability of the world s climate moving past its tipping point.
Il y a donc plus de 50 de probabilité pour que le climat planétaire dépasse son point de basculement.
And that has not always been Europe' s strong point, not now or in the past.
Et cela n'a pas toujours été le point fort de l'Europe, ni dans le passé, ni aujourd'hui.
Only those with security clearance are allowed past this point.
Seuls ceux avec une autorisation de sécurité sont acceptés après ce point.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Retenir pour de bon mon souffle au delà de la limite où les toubibs vous considèrent en état de mort cérébrale.
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
Bien sûr, c'était une possibilité qui ne l'avait jamais effleurée jusque là.
38. The CHAIRMAN said that Mrs. Evatt had raised a crucial point regarding the Committee apos s past practice.
38. Le PRESIDENT déclare que Mme Evatt a soulevé un point crucial concernant la pratique antérieure du Comité.
I would like to make it clear at this point that the Irish Box is a thing of the past.
Je tiens à préciser tout de suite très clairement que l'Irish Box appartient au passé.
To the point that past April, the 1st Hit by Vale International Meeting was held in Rio de Janeiro this year.
À tel point qu'au mois d'avril dernier, la 1ère rencontre internationale des Victimes de Vale a eu lieu à Rio de Janeiro.
PRESIDENT. That was not really a question, but it is a point which has been made by Members in the past.
Le Président. Ce n'est pas vraiment une question, mais une remarque qui a déjà été formulée par des honorables membres.
Has it been this important, or this tragic at some point in the past?
Y a t il eu dans le passé des moments où, ça a été aussi important ou si dramatique?
For Timorese, culture is all those things that comes from the past, it's a reference point to understanding where they come from.
Pour le Timorais, la culture est tout ce qui vient du passé, c'est un point de référence pour comprendre d'où ils viennent.
We're past that.
Nous avons dépassé cela.
From a psychological point of view, the past has left its mark on many people.
D'un point de vue psychologique, ce passé a laissé des séquelles chez beaucoup de personnes.
The past century of research on various non mammalian model systems makes this point persuasively.
Les recherches du siècle passé autour de divers systèmes de référence non mammifères ont clairement appuyé cet argument.
You can lower your speed to a point where the opponent will fly past you.
Vous pouvez abaisser votre vitesse pour contraindre votre adversaire à vous passer devant.
Those proceedings have been a focal point for the Tribunal in the past six months.
Ces procédures ont été au centre d'attention du Tribunal au cours des six derniers mois.
Data from past livestock censuses may provide a starting point for the allocation of rights.
D'après les données disponibles, les éleveurs de Jordanie tiraient un bénéfice d'environ USD 20,75 par mouton avant la suppression des subventions au fourrage.
But even when we point our telescopes past the earliest stars, we still see light.
Mais même quand nous pointons nos téléscopes avant les premières étoiles, nous voyons de la lumière. Pas de la lumière d'étoile,
From this point of view, Mr Rod, we are already past the Article 96 stage.
De ce point de vue, Monsieur Rod, nous sommes déjà au delà de l'article 96.
I should like to point out that the European Council has rarely been so outspoken over the past few weeks as it was in that context.
Je désirerais rappeler que le Conseil européen s' est rarement exprimé aussi clairement qu' il ne l' a fait dans ce contexte ces dernières semaines.
He knows what he's doing, has his own point of view and nothing gets past him.
Il sait ce qu'il fait, il a son point de vue et il ne cède pas.
But 1914 is not the only possible or attractive point of comparison in interpreting Britain s past.
Mais 1914 n'est pas le seul point de comparaison possible ou séduisant dans l'interprétation du passé de la Grande Bretagne.
What has been happening in Lebanon over the past two years is a case in point.
La situation au Liban depuis deux ans est un exemple qui illustre mon propos.
His point was that Iran no longer feels the deep inequality with the US that it did in the past, and that it may be time to try engagement.
Il voulait dire que l'Iran se sentait maintenant dans un rapport moins inégal avec les USA et que le temps du dialogue avait peut être sonné.
On that point, I want to address two aspects of the debate over the past eighteen months, and a period of time that lies ahead of us.
Et je voudrais à ce propos aborder deux éléments du débat d'il y a un an et demi et parler de la période qui est immédiatement devant nous.
That time is past.
Cette époque est révolue.
That time is past.
C'est du passé maintenant.
That is all past.
C'est du passé.
All that is past.
C'est du passé.
The added risks pushed the financial system past the tipping point, but the baseline problem was that it always contained too much risky debt.
Les risques supplémentaires ont poussé le système financier outre le point de basculement, mais le problème de base était qu'il a depuis toujours contenu trop de dette risquée.
Like that point and that point.
Comme ce point et ce point.
Moreover, that point was made so much more effective because, before he ever mentioned Armenia, he talked about the painful legacy of our own past.
Plus encore, ce message a eu beaucoup plus de poids car, avant de mentionner l Arménie, il a parlé de l héritage douloureux de notre passé .

 

Related searches : Past The Point - Before That Point - Beyond That Point - Make That Point - Reach That Point - Raise That Point - By That Point - Point That Out - To That Point - Until That Point - Point Out That - On That Point - At That Point