Translation of "regarding the past" to French language:


  Dictionary English-French

Past - translation : Regarding - translation : Regarding the past - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't want to hear anything regarding the past.
Je ne veux pas entendre anythingregarding le passé.
They will turn to one another and ask (regarding the past events).
Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant
Work relations regarding domestic workers in Brazil are linked to our past slavery.
Les relations avec les employés de maison au Brésil ont un lien étroit avec notre passé esclavagiste.
Regarding staff growth, it was important not to project past growth trends into the future.
En ce qui concerne l apos augmentation des effectifs, il fallait éviter de projeter les tendances passées dans l apos avenir.
They reinforce concerns already expressed in the past regarding the general human rights situation in Malaysia.
Ils renforcent l'inquiétude déjà exprimée auparavant devant la situation générale des droits de l' homme en Malaisie.
In the past year, however, things reportedly returned to normal following this emergency situation regarding the work flow.
Toutefois, l'office serait passé l'année dernière d'une situation d'urgence dans le déroulement du travail à une normalité retrouvée .
Practices implemented in the past regarding the way the Committee conducted its work should be implemented in the future.
Les pratiques établies par le passé quant à la façon dont le Comité conduisait ses travaux devraient être suivies à l'avenir.
Regarding information and training, in the past this budget line has been allocated for information, communication and training.
S'agissant de l'information et de la formation, cette ligne budgétaire a, par le passé, été octroyée pour l'information, la communication et la formation.
38. The CHAIRMAN said that Mrs. Evatt had raised a crucial point regarding the Committee apos s past practice.
38. Le PRESIDENT déclare que Mme Evatt a soulevé un point crucial concernant la pratique antérieure du Comité.
Analysis of information regarding the choices made suggests that the common agricultural policy is less common than in the past.
l'analyse des informations relatives aux choix effectués donne l'impression que la politique agricole commune est moins commune qu'auparavant
You also stressed, almost more so, through your proposals and ideas regarding future regional policy, the need to learn both from the most distant past and also the most recent past.
Vous avez d ailleurs presque davantage insisté, à travers vos propositions et vos idées concernant la future politique régionale, sur la nécessité de tirer les leçons du passé le plus ancien et également du passé le plus récent.
Regarding intervention or nonintervention I would say that we have made considerable progress compared to the situation in the past.
En ce qui concerne l'intervention ou la non intervention, j'aimerais dire que nous avons fait de nets progrès par rapport à la situation dans le passé.
4. The Commission assessed as credible the information provided in the Baghdad talks regarding Iraq apos s past chemical weapons programme.
4. La Commission a qualifié de crédibles les informations fournies lors des pourparlers de Bagdad en ce qui concerne l apos ancien programme d apos armement chimique de l apos Iraq.
Regarding the poorest countries, over the past several years the Paris Club has been moving towards greater flexibility and greater concessionality.
En ce qui concerne les pays les plus pauvres, ces dernières années, le Club de Paris a fait preuve d apos une plus grande souplesse et a fait davantage de concessions.
I have, in the past, regularly expressed my concern regarding the large discrepancies in income between the different regions in Slovakia.
J' ai, par le passé, exprimé régulièrement ma préoccupation au sujet des grandes différences de revenus entre les différentes régions de Slovaquie.
Notably, there was also a past concern regarding another advertisement of a motorcycle company which devalues the image of women.
Il y a déjà eu notamment un souci par le passé au sujet d'une autre publicité d'une société de motos dévaluant l'image des femmes.
As noted by the OIOS report, there were two assessments made in the past regarding the availability of skills in local labour markets.
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
The Commission has in the past made recommendations regarding transfrontier cooperation, but, so far at any rate, there has been little concrete action.
Cela implique qu'il est nécessaire de respecter certaines règles lors du processus d'irradiation.
Clarification was provided by the Secretariat regarding the organs whose utilization factor had been lower than the benchmark figure for the past three years.
38. Le Secrétariat a apporté des précisions concernant les organes dont le taux d apos utilisation des services de conférence au cours des trois dernières années avait été inférieur au seuil fixé.
On this subject, I can only endorse what you say regarding the situation in the media sector following developments over the past ten years.
À ce propos, je ne peux que soutenir ce que vous avez dit concernant la situation dans le secteur des médias à la suite des développements de ces dix dernières années.
We have indeed the negative experience of the past regarding the demonstration projects which were submitted in the context of innovative actions on the environment.
Il s'agira souvent de choses très modestes, de nouvelles formes de traitement des détritus urbains, de meil leures méthodes pour collecter ces détritus, de nouvelles méthodes de construction, de consigne, etc. On peut trouver ce genre de projets dans tous les domaines possibles et imaginables.
However, concerns have been raised regarding the limited success of past endeavors, which were localized and used different assumptions and follow up actions.
Toutefois, des préoccupations se font jour concernant le succès limité de projets précédents, conçus et utilisés sur des hypothèses et des actions de suivi différentes.
This recommendation should be considered in conjunction with the past experience regarding the collection of assessments after new peace keeping operations have been established.
50. Pour examiner cette recommandation, il faut tenir compte de l apos expérience en matière de recouvrement des contributions après le lancement de nouvelles opérations de maintien de la paix.
He highlighted strategic dilemmas regarding the direction United Nations peacekeeping should take over the next 5 to 10 years to consolidate past successes and reforms.
L'orateur a souligné les dilemmes que posait l'orientation stratégique à donner aux opérations de maintien de la paix dans les 5 à 10 années à venir en vue d'en consolider les acquis et d'asseoir les réformes.
The past is the past.
Le passé est le passé.
Furthermore , continued vigilance is required regarding the potential risk of past price increases leading to second round effects in wage and price setting throughout the economy .
De plus , il convient de rester vigilant face au risque potentiel que des hausses antérieures des prix n' entraînent des effets de second tour découlant du processus de fixation des salaires et des prix dans l' ensemble de l' économie .
What is the policy regarding past extinguishment of land rights, such as those of the Innu people (fifth periodic report, para. 186 previous conclusions, para. 8)?
Quelle est la politique concernant l'extinction passée des droits fonciers, comme ceux des Innus (cinquième rapport périodique, par. 186 précédentes observations finales, par. 8)?
The Past is Never Past
Le passé n est jamais passé
Past hope, past cure, past help.
Il n'y a plus d'espoir, plus de remède, plus de secours.
Two significant changes have happened during the past four years (2000 2003), one regarding the office of the Network and secondly there was an election within the organization.
Deux changements importants sont intervenus au cours des quatre dernières années (2000 2003), l'un concerne le bureau du Réseau et l'autre une élection qui s'est déroulée au sein de l'organisation.
3.1.5 In a spate of past opinions since 2008 the EESC expressed concern regarding the proliferation of armed robbery and piracy in South East Asia and Africa1.
3.1.5 Dans toute une série d'avis antérieurs, échelonnés depuis 2008, le CESE a exprimé sa préoccupation face à l'explosion des vols armés et de la piraterie dans le Sud Est asiatique et en Afrique1.
3.1.5 In a spate of past opinions since 2008 the EESC expressed concern regarding the proliferation of armed robbery and piracy in South East Asia and Africa7.
3.1.5 Dans toute une série d'avis antérieurs, échelonnés depuis 2008, le CESE a exprimé sa préoccupation face à l'explosion des vols armés et de la piraterie dans le Sud Est asiatique et en Afrique7.
Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa.
Tout aussi importante sera la pression exercée pour avancer dans les négociations commerciales de l OMC avec le cycle de Doha et pour donner suite aux engagements passés sur l aide apportée à l Afrique.
The report from the Court of Auditors highlights, somewhat more so than in the past, the situation regarding the management and control of Community funds by the Member States.
Le rapport de la Cour des comptes souligne un peu plus que par le passé la situation en matière de gestion et de contrôle des fonds communautaires par les États membres.
In the past few days, members of the Yellow River 10 Year Investigation team have begun reporting on the situation regarding water pollution in the Tengger Desert of Inner Mongolia.
Depuis quelques jours, l'équipe de l'enquête décennale sur le Fleuve Jaune publie son état des lieux de la pollution de l'eau dans le désert de Tengger en Mongolie Intérieure.
ALBERTA As China enters the Year of the Ox, there is much to reflect on from the past 12 months and even more to speculate about regarding the coming year.
ALBERTA Alors que la Chine entre dans l'année du bœuf, si les événements des 12 derniers mois méritent réflexion et il y a aussi matière à s'interroger sur l'année qui débute.
Only then can the past truly be past.
C est seulement alors que le passé pourra vraiment être passé.
And, what's in the past is completely past.
Et tout ce qui est dans le passé y reste définitivement.
What's past is past
Ce qui est passé restera passé
What's past is past.
Laisse le passé tranquille.
Further uncertainty regarding the future of variant CJD arises from the observation that the average age of the patients in the UK has not increased significantly over the past 10 years.
D autres doutes sur l avenir de la variante de la MCJ sont soulevés par l observation de l âge moyen des patients britanniques, qui n a connu aucune augmentation significative ces dix dernières années.
3.14 Regarding more specific measures for moving towards a carbon neutral future in the above mentioned key areas, the EESC has issued several relevant opinions during the past few years2.
3.14 En ce qui concerne les mesures plus spécifiques de transition vers un avenir neutre en carbone à prendre dans les domaines clés susmentionnés, le CESE a élaboré plusieurs avis pertinents ces dernières années2.
We remember the past and its lessons, the past and its misfortunes, the past and its glories.
Nous nous souvenons du passé et de ses leçons, du passé et de ses malheurs, du passé et de ses gloires .
The past is the past, and what's dead is dead.
Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.
If you have followed diplomatic news in the past weeks, you may have heard of a kind of crisis between China and the U.S. regarding cyberattacks against the American company Google.
Si vous avez suivi un petit peu l'actualité diplomatique au cours des dernières semaines, vous avez peut être entendu parler d'une espèce de crise entre la Chine et les États Unis, au sujet d'attaques informatiques dont l'entreprise américaine Google aurait été la victime.

 

Related searches : Regarding The - Forget The Past - Recall The Past - Understanding The Past - Uncover The Past - Remember The Past - Confront The Past - Past The Point - Throughout The Past - Within The Past - Preserve The Past - Past The Door - Honour The Past - I The Past