Translation of "preserve the past" to French language:
Dictionary English-French
Past - translation : Preserve - translation : Preserve the past - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trying to preserve this status quo and maintaining the structures of the past is not the right way. | Tenter de préserver cet acquis tout en maintenant les structures du passé ne me semble pas être la bonne solution. |
Only with this consistent policy and adequate funds will Europe be able to preserve this past. | En deuxième lieu, en évitant la simple exploitation au nom des impératifs d'ordre touristique, pédagogique, politique, etc.. |
On the whole Takauji was the innovator while Tadayoshi played the conservative, wanting to preserve the policies of the past. | D'une façon générale, Takauji est l'innovateur tandis que Tadayoshi joue le rôle du conservateur voulant préserver les politiques du passé. |
And they all preserve and pass on the rich cultural traditions of the past, while teaching hope for the future. | Et toutes elles préservent les riches traditions culturelles du passé et les transmettent, tout en enseignant l apos espoir en l apos avenir. |
16. A number of measures are proposed to preserve the potential achieved over the past decades and strengthen integration in this area | 16. On propose d apos appliquer un train de mesures visant à préserver le potentiel que représentent les acquis des dernières décennies et à renforcer l apos intégration dans ce domaine |
KILLILEA (RDE). Mr President, it can be all too easy to forget our responsibility to preserve the legacy of our past for future generations. | Killilea (RDE). (EN) Monsieur le Président, nous risquons trop facilement d'oublier la responsabilité qui nous incombe de préserver l'héritage de notre passé pour les générations futures. |
preserve | preserve |
The history of Bananal indian land ... can be told through the lives of warriors that... along with their families, preserve and worship their past and present. | On est inquiets, parce que quand on est ici, dans ce lieu, on se sent heureux. C'est important pour Santxiê mais aussi pour toute la communauté indienne, quand elle vient à Brasilia. Avec cette misère de Funai qui ne vient pas au secours des Indiens, où est ce qu'on va aller? |
The LORD shall preserve thee from all evil he shall preserve thy soul. | L Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme |
With regard to the possible restructuring of the Security Council, its functioning during the past 48 years had proven the need to preserve the category of permanent members. | S apos agissant d apos une éventuelle réforme du Conseil de sécurité, le fonctionnement de cet organe au cours des 48 dernières années montre qu apos il est nécessaire de conserver la catégorie des membres permanents. |
Preserve luminosity | Préserver la luminosité |
Preserve case | Préserver la casse |
Preserve threads | Préserver les fils de discussion |
Preserve symlinks | Conserver les liens symboliques |
Preserve permissions | Conserver les permissions |
Preserve group | Conserver le groupe |
Preserve owner | Conserver le groupe |
Preserve times | Conserver les dates |
Well then, the European Union cannot remain insensitive to this additional urgent need if we genuinely want to preserve the past heritage and guarantee the future of cinema. | L'Union européenne ne peut rester insensible devant cette nouvelle et pressante exigence, si nous voulons vraiment protéger la mémoire et garantir le futur du septième art. |
For Kábala, the community worker and graffiti artist from Comuna 13, graffiti provides a means to contemplate the violence of the past and to preserve the community's historical memory. | Le compte Twitter de la Casa Kolacho permet aussi de suivre les expériences des participants |
Preserve Carriage Return | Se préserver contre le Retour Chariot 160 |
Preserve Aspect Ratio | Préserver la proportion |
Preserve Skin Tones | Préserver la luminosité |
Short preserve case | Préserver la casse des noms courts |
Preserve job history | Conservation de l'historique des tâches |
Preserve job files | Conservation des fichiers de tâches |
Preserve hard links | Conserver les liens durs |
Preserve file permissions | Conserver les permissions du fichier |
In the past, the main axis of debate was usually been between federalists, who want a stronger EU, and inter governmentalists, who want to preserve the member states' national autonomy. | Autrefois, les débats se déroulaient généralement entre les fédéralistes, qui prônaient une UE plus forte, et les inter gouvernementalistes, qui cherchaient à préserver l'autonomie nationale des états membres. |
Preserve job history whether to preserve a job history for later re view | Conservation de l'historique des tâches 160 si l'on doit conserver un historique des tâches pour une consultation ultérieure |
For if we must preserve the shoals of fish, we must also preserve the ports and the fishermen. | Car s' il faut conserver les bancs de poisson, il faut conserver aussi les ports et les pêcheurs. |
Preventing new terrorist attacks while understanding and avoiding the mistakes of the past will be essential if we are to preserve and support liberal democracy both at home and abroad. | Si nous voulons préserver et soutenir la démocratie libérale aux Etats Unis et dans le monde, il est essentiel de prévenir de nouvelles attaques terroristes tout en comprenant les erreurs du passé et en évitant de les reproduire. |
Preventing new terrorist attacks while understanding and avoiding the mistakes of the past will be essential if we are to preserve and support liberal democracy both at home and abroad. | Si nous voulons préserver et soutenir la démocratie libérale à la fois chez nous et ailleurs dans le monde, il nous faudra prévenir de nouvelles attaques terroristes tout en comprenant et en évitant les erreurs du passé. |
It preserves today and will preserve tomorrow , as it did in the past , price stability and confidence in the currency , which are necessary conditions to sustainable growth and job creations . | Elle assure et assurera aujourd' hui et demain comme elle l' a fait hier , la stabilité des prix , la confiance dans la monnaie , conditions nécessaires de la croissance et de la création d' emplois durables . |
Preserve modification time of the file | Conserver la date de modification du fichier |
And can we preserve the darkness? | Et pourrions nous préserver l'obscurité ? |
a wish to preserve the environment | la recherche de préservation de l environnement |
Preserve paths when extracting | Conserver les emplacements lors de l' extraction |
Preserve paths when extracting | Conserver les emplacements lors de l' extraction |
We must preserve peace. | Il faut soutenir la paix. |
It's to preserve friendship. | Ce sera ton couteau. |
We will preserve them. | Nous les conserverons. |
Preserve your courage, gentlemen. | Gardez courage, messieurs. |
But despite lip service to open consultation in the past, the Nice IGC process, like Amsterdam and Maastricht before it, was ultimately the preserve of national civil servants negotiating behind closed doors. | Mais malgré les belles paroles prononcées dans le passé en faveur de la consultation ouverte, le processus de Nice, à l'instar de celui d'Amsterdam et de Maastricht auparavant, n'a été en fin de compte que la chasse gardée de fonctionnaires nationaux menant leurs négociations à huis clos. |
Preserve job files whether to preserve fully RIP ed job files for later re print | Conservation des fichiers de tâches 160 si l'on doit conserver les fichiers complètement RIP és pour une impression ultérieure. |
Related searches : Preserve The Performance - Preserve The Capacity - Preserve The Incentive - Preserve The Memory - Preserve The Trust - Preserve The Environment - Preserve The Confidentiality - Preserve The Integrity - Preserve The Secrecy - Preserve The Conditions - Preserve The Gains - Preserve The Possibility - Preserve The Fish