Translation of "preserve the gains" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Neither the two parties nor any of us must move backward we must preserve the gains made so far. | Ni les deux parties ni aucun d'entre nous ne doit reculer nous devons préserver les acquis obtenus jusqu'ici. |
If China is to preserve its gains in global stature, it must avoid a political hard landing. | Si la Chine veut préserver son poids sur la scène mondiale, elle doit éviter un atterrissage politique brutal. |
Eurozone leaders must now aim to preserve not only the single currency, but also the gains from financial integration in Europe. | Les leaders de la zone euro doivent à présent chercher à préserver non seulement la monnaie unique, mais aussi les bénéfices liés à l intégration financière en Europe. |
We remain hopeful that they will preserve the gains achieved so far and move towards a new constitutional and political order. | Nous continuons d apos espérer qu apos ils préserveront les gains réalisés jusqu apos ici et qu apos ils progresseront en direction d apos une nouvel ordre constitutionnel et politique. |
preserve | preserve |
What are the gains? | Les gains? |
While the security situation remained calm, the exit strategy must be guided by the need to preserve the gains made, and every effort must be made to maintain sufficient capacity for rapid response in UNAMSIL. | Même si la situation en matière de sécurité reste calme, il faut faire en sorte que la stratégie de désengagement assure le maintien des progrès accomplis et que la MINUSIL reste en mesure d'agir rapidement. |
Taxes on the income or profits of corporations excluding holding gains Taxes on holding gains of corporations Other taxes on holding gains EN | Impôts sur les revenus ou les bénéfices des sociétés à l' exclusion des gains d' exploitation Impôts sur les gains d' exploitation des sociétés Autres impôts sur les gains d' exploitation |
The LORD shall preserve thee from all evil he shall preserve thy soul. | L Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme |
Therefore, I believe that if one man gains spiritually, the whole world gains with him. | Aussi, je crois que si un homme grandit en spiritualité, le monde entier grandit avec lui. |
Preserve luminosity | Préserver la luminosité |
Preserve case | Préserver la casse |
Preserve threads | Préserver les fils de discussion |
Preserve symlinks | Conserver les liens symboliques |
Preserve permissions | Conserver les permissions |
Preserve group | Conserver le groupe |
Preserve owner | Conserver le groupe |
Preserve times | Conserver les dates |
Gains and Losses | Profits et pertes |
The international community should support and preserve that character instead of turning its attention towards the attempts to divide this historic city and the State itself in a manner which would entrench the gains made by aggression. | La communauté internationale doit appuyer et préserver ce caractère plutôt que de prêter attention aux tentatives de diviser cette ville historique et l apos Etat lui même d apos une façon qui risque de consolider les acquis de l apos agression. |
Do the gains offset the costs? | Est ce que les gains compensent les coûts? |
In order to advance the social dimension of progress and preserve social gains in the process of completion of the internal market, a creative, determined and united initiative is essential on the part of workers and their organizations. | C'est pourquoi, bien qu'en principe la retraite à la carte soit souhaitable pour tous, le rapport présente une liste prioritaire de travailleurs qui en ont un besoin plus urgent que d'autres ceux qui exercent un métier pénible et malsain ceux qui sont en mauvaise santé ceux qui ont commencé à travailler à un âge qui, de nos jours, serait considéré comme déraisonnablement bas, et dont la carrière a donc été excessivement longue. |
40. In order to preserve and consolidate the political gains achieved thus far, his Government must be in a position to ensure that the fundamental needs of the population were met and that its purchasing power increased rapidly. | 40. Pour préserver et consolider ces acquis politiques, le Gouvernement malgache doit être en mesure de satisfaire aux besoins fondamentaux de sa population et de parvenir à accroître rapidement son pouvoir d apos achat. |
The impressive gains don t stop there. | Ces gains impressionnants ne s'arrêteraient pas là. |
Preserve Carriage Return | Se préserver contre le Retour Chariot 160 |
Preserve Aspect Ratio | Préserver la proportion |
Preserve Skin Tones | Préserver la luminosité |
Short preserve case | Préserver la casse des noms courts |
Preserve job history | Conservation de l'historique des tâches |
Preserve job files | Conservation des fichiers de tâches |
Preserve hard links | Conserver les liens durs |
Preserve file permissions | Conserver les permissions du fichier |
These gains are sizeable . | Ces effets sont appréciables . |
No gains without pains. | On n'a rien sans peine. |
Your watch gains time. | Votre montre avance. |
Your watch gains time. | Ta montre avance. |
Capital Gains as Income. | Les plus values comme revenu. |
Month Gains Losses Total | Mois Arrivées Départs Total |
Gains could be larger than the total gains expected from all the other negotiating items in current WTO negotiations. | Les gains pourraient être plus importants que la totalité des avantages attendus des autres éléments négociés actuellement à l'OMC. |
Preserve job history whether to preserve a job history for later re view | Conservation de l'historique des tâches 160 si l'on doit conserver un historique des tâches pour une consultation ultérieure |
For if we must preserve the shoals of fish, we must also preserve the ports and the fishermen. | Car s' il faut conserver les bancs de poisson, il faut conserver aussi les ports et les pêcheurs. |
Stop the treatment, gains the weight back. | Arrêtez le traitement et elle reprend du poids. |
Argentina wishes to reaffirm its readiness to continue to provide assistance to Timor Leste as it consolidates its institutions and seeks to preserve the gains it has made in the past five years, at the cost of so many sacrifices. | Comme elle l'avait fait à l'époque, l'Argentine tient à redire qu'elle est disposée à continuer de fournir une assistance au Timor Leste alors qu'il consolide ses institutions et s'efforce de préserver les avancées enregistrées ces cinq dernières années, au prix de tant de sacrifices. |
Preserve modification time of the file | Conserver la date de modification du fichier |
And can we preserve the darkness? | Et pourrions nous préserver l'obscurité ? |
Related searches : Preserve The Performance - Preserve The Capacity - Preserve The Incentive - Preserve The Memory - Preserve The Trust - Preserve The Past - Preserve The Environment - Preserve The Confidentiality - Preserve The Integrity - Preserve The Secrecy - Preserve The Conditions - Preserve The Possibility - Preserve The Fish