Translation of "passed around" to French language:


  Dictionary English-French

Around - translation : Passed - translation : Passed around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And they passed it around.
Et j'ai tourné ma tête, puis je l'ai retour
The butler passed around canapes.
Le majordome passait avec des apéritifs.
Everybody came. The butler passed around canapes.
Tout le monde était là. Le majordome passait avec des apéritifs.
Nobody wants them, so they get passed around.
Personne n'en veut, donc tout le monde se les repasse.
With cups from a flowing stream being passed around,
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
It cannot be a gift to be passed around.
Ce ne peut pas être un cadeau qu'on s'échange.
and passed around them shall be silver vessels, and crystal goblets,
Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
Louis Mandrin, the smuggler, passed through while moving around the region.
Louis Mandrin, le contrebandier, est passé par là en rayonnant dans la région.
They seized on what I wrote and passed it around on Facebook.
Ils se sont emparé de ce que j'ai écrit et l'ont fait circuler sur Facebook.
We hung out in the shade, and my cell phone got passed around.
Nous nous sommes reposés à l'ombre, et mon téléphone mobile est passé de mains en mains.
There were around 1,000 arrests on a day that passed off largely peacefully
Environ 1000 arrestations ont eu lieu en un jour, qui se sont déroulées pacifiquement pour la plupart.
Chairman. You have entertained us with the toys that have been passed around.
Vous pouvez régler tout le problème en utilisant une cryptographie avec clé publique vous n'avez aucun problème de gestion de clé.
and there shall be passed around them vessels of silver, and goblets of crystal,
Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
and there shall be passed around them vessels of silver and goblets of crystal,
Et l'on fera circuler parmi eux des récipients d'argent et des coupes cristallines,
Already they were stretched on the rock, inanimate, and no longer conscious of what passed around them.
Et, déjà, ils étaient étendus sur ce roc, inanimés, n'ayant plus la conscience de ce qui se passait autour d'eux.
Doxazosin works by relaxing muscle around the bladder exit and prostate gland so urine is passed more easily.
La doxazosine agit en décontractant le muscle qui entoure la sortie de la vessie et la glande prostatique, ce qui permet d uriner plus facilement.
Around 6 AM, the bus passed the Ad Galom intersection, the Gazans got out and walked to the construction site.
Vers 6 heures, le bus franchissait le carrefour Ad Galom , les Gazaouis descendaient et marchaient jusqu'au chantier.
Hot, sweet tea is passed around and those who have brought instruments with them play a few songs from home.
Un thé chaud et sucré circule et ceux qui ont emporté des instruments jouent quelques chansons de chez eux.
He passed. He passed the medical.
Les médecins ont accepté.
But Athos might be said to bear a charmed life. The balls passed and whistled all around him not one struck him.
Mais on eût dit qu'Athos avait un charme attaché à sa personne, les balles passèrent en sifflant tout autour de lui, pas une ne le toucha.
From then it passed into the hands of the Meillerais, then finally to the duke of Aiguillon, who dismantled it around 1760.
Le château passe aux mains des La Meilleraye, puis au duc d'Aiguillon qui le démantèle en 1766.
They passed the place known as quot la Entrada de Tempisque quot and continued on to Santa Bárbara canton, arriving around noon.
Les deux hommes sont passés par l apos endroit appelé quot La Entrada de Tempisque quot et ont poursuivi leur chemin jusqu apos au canton de Santa Bárbara, où ils sont arrivés aux environs de midi.
In that year the Justice and Home Affairs Council passed around twenty legal instruments, eight of which were regulations and three conventions.
Au cours de cette année, le Conseil a adopté dans le domaine de la justice et des affaires intérieures une vingtaine d'actes, dont huit règlements et trois instruments de convention.
When I passed through the laundry yard today... I saw all the women huddled around this, so I brought it up here.
En passant devant la buanderie, j'ai vu que les femmes étaient rassemblées autour.
The high point of disillusion with Russia s top leaders passed in 1999, when the level of trust in Yeltsin sunk to around 3 .
Le sommet de la désillusion en ce qui concerne les leaders russes a été atteint en 1999, quand le niveau de confiance dans M. Eltsine est tombé à 3 .
What is being passed around in the media and social networking websites by manipulated teenage whores doesn t represent Saudi Arabia or Saudi women.
Ce que font circuler dans les médias et les sites internet de réseaux sociaux des putes adolescentes manipulées n'est pas représentatif de l'Arabie Saoudite ni des Saoudiennes.
The high point of disillusion with Russia s top leaders passed in 1999, when the level of trust in Yeltsin sunk to around 3 .
Le sommet de la désillusion en ce qui concerne les leaders russes a été atteint en 1999, quand le niveau de confiance dans M. Eltsine est tombé à 3  .
It was around the time my wife passed away so Ha Ni must have been... ...it was when she was four years old.
C'était juste au moment où ma femme est morte, donc Ha Ni a dû... Elle avait 4 ans.
Passed
Réussi
passed
passé
Passed
Accepté
As a Member of Parliament, I refuse to be passed around this House like a surplus tomato in the Committee on Agriculture and Rural Development.
Je refuse, en tant que député, d'être ballotté d'un point à l'autre comme une tomate traitée comme excédent en commission de l'agriculture et du développement rural.
Summer passed.
L'été a passé.
Years passed.
Des années ont passé.
Time passed.
Le temps passa.
Centuries passed.
Des siècles s'écoulèrent.
He passed
Oui, il a réussi.
Passed away?
Disparue ? Morte ?
White passed
Blanc a passé
Winter passed.
L'hiver passa.
It's passed?
Ils l'ont passée ?
He passed.
Il est apte !
He passed.
Les médecins ont accepté.
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill.
Il est passé dans les cris, il est passé par l'instinct bas de la colline.

 

Related searches : Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From - Passed Ball - Had Passed