Translation of "pass it over" to French language:
Dictionary English-French
Over - translation : Pass - translation : Pass it over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pass it over. | Je te le passe. |
Pass over all that dough, and do it quietly. | Passe moi tout cet argent et faisle en silence. |
It is very bad to have the guns pass over one. | C'est chose fort mauvaise quand des canons vous passent sur le corps. |
O Joseph, pass this over! | Joseph, ne pense plus à cela! |
Well, we'll pass over that. | Bon, on passe. |
Why, I meant to pass it over to you, my dear Athos. | Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos. |
Pass them over to this side. | Passez les assiettes par ici. |
Well, let it pass, let it pass. | Changeons de sujet, voulezvous. |
Actually, I'm going to pass over this. | En fait, je vais passer à autre chose. |
We pass over the Devil's actual possessions | Passons maintenant les possessions démoniaques |
It will pass. All things pass. | Cela passera, tout est passager. |
It will soon be over and when that season pass a great space opens up. | Ce sera bientôt fini, et quand cette saison est passée, un grand espace s'ouvre. |
Literally felt a bullet pass over my shoulder. | Ai littéralement senti une balle me passer au dessus de l'épaule. |
There is only one pass over the mountain. | Il n'y a qu'un col qui franchit la montagne. |
I will pass quickly over the multilateral aspect. | Je passe rapidement sur le multilatéral. |
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre. |
Pass it! | Passe le ! |
Pass it! | laissez passer il! |
That will pass over, he concluded it's a whim | Cela se passera, jugea t il, c est un caprice. |
And indeed you pass over them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Over this Pass men faced untold misery and hardship. | Des souffrances inouïes attendaient les voyageurs. |
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. | Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre. |
Obama has waited over a year to suggest his bank reform, and it is unlikely to pass. | Obama a attendu plus d un an avant de proposer sa réforme des banques, qui ne passera vraisemblablement pas. |
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. | Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël. |
And not one of you but shall pass over it it is for thy Lord an ordinance decreed. Chapter 19 | Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par L'Enfer Car il s'agit là pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable. |
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able to effect in it any penetration. | Ainsi, ils ne purent guère l'escalader ni l'ébrécher non plus. |
When the sponge is saturated, the sea may pass over it without causing a single drop more to enter it. | Quand l éponge est imbibée, la mer peut passer dessus sans y faire entrer une larme de plus. |
You pass it around. You pass his words around. | Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots. |
Pass it on | Faites suivre |
Will it pass? | Passera t il? |
Let it pass. | Passons, passons! |
It will pass. | Il va passer. |
It will pass. | Ça va passer. |
It will pass. | Ça lui passera. |
It will pass. | Ça passera. |
It will pass. | Cela passera. |
It will pass. | ça lui passera ! |
Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast! | Passez à Tarsis, Lamentez vous, habitants de la côte! |
Over 3,700 vessels pass through Wilson Dam's locks each year. | Plus de navires empruntent les écluses du barrage Wilson chaque année. |
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people | Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l arche de l alliance marchèrent devant le peuple. |
I tell you what it is you've got my sculls, he cries, turning to bow pass yours over. | Évidemment, tu as pris mes avirons ! Passe les moi et reprends les tiens. |
The discretion of a man deferreth his anger and it is his glory to pass over a transgression. | L homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses. |
Hold together, my good Marguerite, and let the storm pass over. | Rester ensemble, ma bonne Marguerite, et laisser passer cet orage. |
Pass over, says G D, luck, Tevet skip like a lamb. | Pass, dit GD, la chance, Tevet sauter comme un agneau. |
Pass ye over to Tarshish howl, ye inhabitants of the isle. | Passez à Tarsis, Lamentez vous, habitants de la côte! |
Related searches : Pass Over - Pass Me Over - Pass You Over - Pass Them Over - Over It - Pass It Back - It Will Pass - Pass It Along - Let It Pass - Pass It Through - Pass It Around - I Pass It - Pass It On - Pass It Down