Translation of "pass you over" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And indeed you pass over them in the morning. | Et vous passez certainement auprès d'eux le matin |
Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast! | Passez à Tarsis, Lamentez vous, habitants de la côte! |
Pass it over. | Je te le passe. |
Why, I meant to pass it over to you, my dear Athos. | Mais je comptais vous la remettre, mon cher Athos. |
You are this day to pass over Ar, the border of Moab | Tu passeras aujourd hui la frontière de Moab, à Ar, |
In order that ye may not despair over matters that pass you by, nor exult over favours bestowed upon you. | afin que vous ne vous tourmentiez pas au sujet de ce qui vous a échappé, ni n'exultiez pour ce qu'Il vous a donné. |
And you want to go to that tree, and you can't pass over that wall. | Et tu veut aller à un arbre là bas... ... mais tu ne peux pas dépasser le mur. |
O Joseph, pass this over! | Joseph, ne pense plus à cela! |
Well, we'll pass over that. | Bon, on passe. |
Grades keep going, you fail, you fail you pass, you pass. | Les classes continuent, tu échoues, tu échoues tu réussis, tu réussis. |
Pass them over to this side. | Passez les assiettes par ici. |
You pass it around. You pass his words around. | Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots. |
I pass over the madness about parting from me. You mean you must become a part of me. | Je passe sous silence votre folle idée de vous séparer de moi non, vous allez, au contraire, devenir une partie de moi même. |
Actually, I'm going to pass over this. | En fait, je vais passer à autre chose. |
We pass over the Devil's actual possessions | Passons maintenant les possessions démoniaques |
You pass? | Tu passes ? |
You pass? | Vous passez ? |
May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm. | Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment. |
Accused, you are an Irishman ... and therefore we will pass judgement over you ... in the name of Queen Victoria. | Accusé, vous êtes lrlandais, nous vous jugerons par conséquent au nom de la reine Victoria. |
If you did, you'd come and get me before I pass out all over the place. | Si tu m'aimais, tu viendrais avant que je m'évanouisse devant toute la clientèle. |
Literally felt a bullet pass over my shoulder. | Ai littéralement senti une balle me passer au dessus de l'épaule. |
There is only one pass over the mountain. | Il n'y a qu'un col qui franchit la montagne. |
I will pass quickly over the multilateral aspect. | Je passe rapidement sur le multilatéral. |
Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. | La crainte et la frayeur les surprendront Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel! Jusqu à ce qu il soit passé, Le peuple que tu as acquis. |
Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. | Soyez muets d effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer! |
Did you pass? | Vous l'avez obtenu ? |
You pass, okay. | Passons, ça va. |
Oh, you know me, money, for me it's the same, I can pass over some very well. | Oh, moi si vous savez, l'argent ça m'est égal, je peux très bien m'en passer ! |
And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. (Allah will make everyone pass over the back of hell on a thin bridge.) | Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par L'Enfer Car il s'agit là pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable. |
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. | Mais s ils ne marchent point en armes avec vous, qu ils s établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan. |
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. | Mais s ils ne marchent point en armes avec vous, qu ils s établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan. |
That will pass over, he concluded it's a whim | Cela se passera, jugea t il, c est un caprice. |
Over this Pass men faced untold misery and hardship. | Des souffrances inouïes attendaient les voyageurs. |
Pass over all that dough, and do it quietly. | Passe moi tout cet argent et faisle en silence. |
I tell you what it is you've got my sculls, he cries, turning to bow pass yours over. | Évidemment, tu as pris mes avirons ! Passe les moi et reprends les tiens. |
You shall not pass. | Vous ne passerez pas. |
You shall not pass. | Vous ne passerez pas. |
Yes, I pass you! | Oui, je vous la passe ! |
Can you pass that ! | Fais passer ça ! |
You pass it around. | Vous le faire circuler. |
Pass you your drink? | Te passer ton verre ? |
What you mean, pass? | Comment ça ? |
You can pass if you want. | Vous pouvez passer votre tour si vous voulez. |
Over 3,700 vessels pass through Wilson Dam's locks each year. | Plus de navires empruntent les écluses du barrage Wilson chaque année. |
He said, You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest. | Il a dit Tu ne te livreras plus à la joie, Vierge déshonorée, fille de Sidon! Lève toi, passe au pays de Kittim! Même là, il n y aura pas de repos pour toi. |
Related searches : Pass Over - Pass It Over - Pass Me Over - Pass Them Over - If You Pass - You Will Pass - Let You Pass - You Take Over - Crazy Over You - Hand You Over - Watch Over You - Win You Over - Send You Over