Translation of "pass it back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Pass - translation : Pass it back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Go back in and pass out, will you?
Retourne y perdre connaissance.
I'll just roar back and pass a miracle.
Je vais faire un miracle.
It is too serious a topic to pass on the back of an urgency resolution.
M. Cooney et autres, au nom du groupe PPE, sur la famine en Ethiopie (doc. B3 0931 90)
Well, let it pass, let it pass.
Changeons de sujet, voulezvous.
Years pass, yet she still does not come back.
Des années passent, mais elle ne vient toujours pas.
It has made me feel good, but I have already tried to pass this praise back.
Cela m'a fait du bien, mais j'ai moi même essayé tout à l'heure de rendre ces éloges.
It will pass. All things pass.
Cela passera, tout est passager.
On the back, the fun pass has a security number.
Je veux acheter une machine à pince .
That's the trouble with miracles, when you pass one... you always got to roar back and pass another.
C'est toujours pareil. Après un miracle, il faut toujours un autre miracle.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre.
Pass it!
Passe le !
Pass it!
laissez passer il!
I can pass these around but I would like them back.
Je peux les faire circuler, mais j'aimerais bien les récupérer ensuite.
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.
Évite la, n y passe point Détourne t en, et passe outre.
You pass it around. You pass his words around.
Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots.
Pass it on
Faites suivre
Will it pass?
Passera t il?
Let it pass.
Passons, passons!
It will pass.
Il va passer.
It will pass.
Ça va passer.
Pass it over.
Je te le passe.
It will pass.
Ça lui passera.
It will pass.
Ça passera.
It will pass.
Cela passera.
It will pass.
ça lui passera !
You know, I always had to cheat at math in school to pass. This brings it all back to me.
A l'école, je trichais en maths, tout ça me revient à présent.
This causes the function to end its execution immediately and pass control back to the line from which it was called.
Tous les types de variables peuvent être renvoyés, tableaux et objets compris.
And pass, it shall.
Oui, cela passera, il le faut.
You pass it around.
Vous le faire circuler.
It will pass, Madame.
Ça va passer, Madame.
Quick, pass it fast.
Vite, faites passer.
I'll pass it on.
Je n'y manquerai pas.
I'll let it pass.
Je laisse passer.
Read it, and pass it on.
Lisezla et faitesla passer aux autres.
You can pass it around.
Vous pouvez le faire passer.
Oh, nothing, let it pass.
Rien, laissez tomber.
It will soon pass, whatever it is
Je ne suis pas inquiet
It is situated in the San Gorgonio Pass, also known as Banning Pass .
La ville est située dans la San Gorgonio Pass, ou Banning Pass .
And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
Les chefs des chars, voyant que ce n était pas le roi d Israël, s éloignèrent de lui.
For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him.
Les chefs des chars, voyant que ce n était pas le roi d Israël, s éloignèrent de lui.
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other.
Et alors, elle se met à parler, et après on se passe le bâton.
Everyone on it must pass away.
Tout ce qui est sur elle la terre doit disparaître,
It will pass, like anything else.
Laissez la se produire. Elle passera, comme tout le reste
Never pass it on to others.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit.
Do not pass it on to
Ne le donnez jamais à quelqu un d autre,

 

Related searches : Pass Back - It Will Pass - Pass It Along - Pass It Over - Let It Pass - Pass It Through - Pass It Around - I Pass It - Pass It On - Pass It Down - Place It Back - Want It Back - Gave It Back - Bringing It Back