Translation of "overly proud" to French language:


  Dictionary English-French

Overly - translation : Overly proud - translation : Proud - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The paragraph should be neither overly optimistic nor overly pessimistic.
La formulation ne doit être ni trop optimiste ni trop pessimiste.
Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
Ne sois pas juste à l excès, et ne te montre pas trop sage pourquoi te détruirais tu?
AICESIS was in its early stages and was neither overly ambitious nor overly cautious
L AICESIS est en émergence sans excès ni de prétention, ni de modestie.
I'm not overly concerned.
Je ne me fais pas de souci excessif.
That's an overly optimistic view.
C'est une vision trop optimiste.
She's always been overly friendly.
Elle a toujours été un peu trop familière.
Why be so overly dramatic?
N'en faites pas un drame.
You are overly impertinent, ahjussi!
Vous êtes trop impertinent, Ahjussi !
Do not be overly disappointed.
Ne soyez donc pas trop déçus.
It was overly unrealistic, indeed!
C'était un peu trop.
You're overly sensitive about them, Elmer.
Tu es trop sensible à leur cause.
Proud of my party, proud of my state and proud of my country.
Un républicain du New Jersey se tient là, devant vous, ce soir.
(Swiftly, but not overly and with determination.
(Vite, mais pas trop et avec décision).
However, this is an overly restrictive provision.
Il s'agit néanmoins d'une disposition trop restrictive.
He'd be proud of you, Sheila, mighty proud.
Il serait fier de vous, Sheila, très fier.
Proud .
Fier .
Proud.
Fier.
Russia s somewhat archaic political culture overly personifies power.
La politique quelque peu archaïque de la Russie personnifie excessivement le pouvoir.
Sami was overly flirtatious with his female students.
Sami flirtait trop avec ses étudiantes.
One example of overly timid policies involves policing.
Le rôle de la police illustre l'insuffisance de ces politiques.
Let us hope that they are overly alarmist.
Espérons qu'il ne s'agit que de déclarations alarmistes.
My dreams are self conscious and overly apologetic.
Mes rêves sont complexés et exagérément désolés.
Aid applications such as this are overly complicated.
Les demandes d aide comme celle ci sont excessivement complexes.
I was a bit overly excited about that.
Je me suis un peu emporté.
Or overly complex securities could become hard to price.
Ou encore, des titres exagérément complexes pourraient devenir difficiles à estimer.
Accordingly, it also cautions against overly formalised assessment criteria.
Par conséquent, il met également en garde contre des critères d'évaluation trop formalisés.
Accordingly, it also cautions against overly formalised assessment criteria.
Par conséquent, il met également en garde contre des critères d évaluation trop formalisés.
Others pointed out that the drafting was overly complicated.
D'autres délégations ont fait valoir que le libellé de l'article était par trop compliqué.
She's overly sensitive and a bit of a scatterbrain.
Oui, oui, elle est sensible et n'a pas les idées très en ordre.
I'm proud.
Je suis fière.
Very proud.
Très fier.
Proud panafricanism
Fierté panafricanism
So proud!
Tellement fière !
I'm proud.
J'en suis fière.
No. Proud!
Non... fier !
Mighty proud!
Très fière!
Very proud.
Vous êtes un homme, un vrai.
To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Pour sûr, les autorités ont parfois été plus que prudentes.
Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades.
Trop de régulations pourrait freiner la croissance mondiale pendant des années.
Second, the troika based its programs on overly optimistic assumptions.
Deuxièmement, la troïka a fondé ses programmes sur des hypothèses trop optimistes.
The internal review showed that initial plans were overly optimistic.
L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.
I didn't want them to be overly threatening or scary.
Je ne voulais pas qu'il soient trop menaçants ou effrayants.
It overly penalizes small and medium sized cereal pro ducers.
Dans mon pays, ceuxci sont tous petits par comparaison avec ceux d'Europe continentale.
We should, of course, not get overly excited about it.
Nous ne devons naturellement pas en attendre trop.
Your friend Miss Gaby is overly fond of local color
Voilà ! Votre ami Mlle Gaby... aime un peu trop le pittoresque.

 

Related searches : Overly Complex - Overly Burdensome - Overly Optimistic - Overly Simplistic - Overly Concerned - Overly Attached - Overly Long - Overly Sensitive - Overly Stringent - Overly Involved - Overly Rational - Overly Large